Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

browse: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
m
 
Linia 11: Linia 11:
 
* general vorbind dacă pentru acest termen se poate folosi forma imperativă, adică dacă se poate comanda unui calculator să „browseze”, sau acesta este un lucru rezervat principial utilizatorului (caz în care, în funcție de context, rămâne de folosit doar forma impersonală, sau adresarea politicoasă); amintesc că pentru Edit de exemplu se preferă evitarea adresării la imperativ, indiferent de context
 
* general vorbind dacă pentru acest termen se poate folosi forma imperativă, adică dacă se poate comanda unui calculator să „browseze”, sau acesta este un lucru rezervat principial utilizatorului (caz în care, în funcție de context, rămâne de folosit doar forma impersonală, sau adresarea politicoasă); amintesc că pentru Edit de exemplu se preferă evitarea adresării la imperativ, indiferent de context
  
[[Categorie:Term]]
+
[[Categorie:Termeni]]

Versiunea curentă din 19 noiembrie 2009 08:18

Traduceri pentru "Browse..." (deschidere arbore directoare)

Problema I – cum să fie tradus:

  • a naviga / Navighează / Navigare
  • a răsfoi / Răsfoiește / Răsfoire
  • a parcurge / Parcurge / Parcurgere (Adobe)

Problema II – adresarea:

  • general vorbind dacă pentru acest termen se poate folosi forma imperativă, adică dacă se poate comanda unui calculator să „browseze”, sau acesta este un lucru rezervat principial utilizatorului (caz în care, în funcție de context, rămâne de folosit doar forma impersonală, sau adresarea politicoasă); amintesc că pentru Edit de exemplu se preferă evitarea adresării la imperativ, indiferent de context