Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

firmware: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(creat pagină)
 
Linia 1: Linia 1:
 
Păreri exprimate pe https://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/a0f512d76033540e
 
Păreri exprimate pe https://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/a0f512d76033540e
  
# firmware - netradus.  
+
# '''firmware''' - netradus.  
#* '''PRO'''
+
#* ''PRO''
#* similar cu hardware și software.
+
#** similar cu hardware și software.
#* o traducere ar induce în eroare unii utilizatori (din „actualizări de firmware” se înțelege mai ușor despre ce e vorba decât din „actualizări de microcod” sau o altă variantă)
+
#** o traducere ar induce în eroare unii utilizatori (din „actualizări de firmware” se înțelege mai ușor despre ce e vorba decât din „actualizări de microcod” sau o altă variantă)
#* '''CONTRA'''
+
#* ''CONTRA''
#* asdf
+
#** asdf
 +
 
 +
#* '''program intrinsec'''
 +
#* ''PRO''
 +
#* ''CONTRA''
 +
 
 +
#* '''program incorporat'''
 +
#* ''PRO''
 +
#** sună bine, traduce destul de aproape termenul original
 +
#* ''CONTRA''
 +
#** ''incorporat'' îl folosim și pentru ''embedded''.
 +
 
 +
#* '''microcod'''
 +
#* ''PRO''
 +
#** sună bine, se potrivește în multe cazuri.
 +
#** unele companii (de ex. IBM) folosesc ''microcode'' în engleză în loc de „firmware”
 +
#* ''CONTRA''
 +
#** sensul strict al cuvântului ''microcod'' este mai restrâns decât al lui ''firmware''. Un ''microcod'' este un ''firmware'', dar relația nu este reciprocă întotdeauna.
 +
 
 +
#* '''microprogram'''
 +
#* ''PRO''
 +
#** similar lui ''microcod''
 +
#* ''CONTRA''
 +
#** nu aduce nimic în plus față de ''microcod'' care e deja utilizat în traduceri.
 +
 
 +
 
 +
# fabrigram (fabrică + program)
 +
#* ''CONTRA''
 +
#** '''HA HA!''
 +
 
 +
# firmgram (firmă + program).
 +
#* ''CONTRA''
 +
#** '''HA HA!''
 +
 
  
 
<poll>
 
<poll>
Linia 17: Linia 50:
 
* nu sunt de acord cu niciuna din variante
 
* nu sunt de acord cu niciuna din variante
 
</poll>
 
</poll>
 
[[Categorie:Term]]
 
  
 
[[Categorie:Term]]
 
[[Categorie:Term]]

Versiunea de la data 15 februarie 2009 22:13

Păreri exprimate pe https://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/a0f512d76033540e

  1. firmware - netradus.
    • PRO
      • similar cu hardware și software.
      • o traducere ar induce în eroare unii utilizatori (din „actualizări de firmware” se înțelege mai ușor despre ce e vorba decât din „actualizări de microcod” sau o altă variantă)
    • CONTRA
      • asdf
    • program intrinsec
    • PRO
    • CONTRA
    • program incorporat
    • PRO
      • sună bine, traduce destul de aproape termenul original
    • CONTRA
      • incorporat îl folosim și pentru embedded.
    • microcod
    • PRO
      • sună bine, se potrivește în multe cazuri.
      • unele companii (de ex. IBM) folosesc microcode în engleză în loc de „firmware”
    • CONTRA
      • sensul strict al cuvântului microcod este mai restrâns decât al lui firmware. Un microcod este un firmware, dar relația nu este reciprocă întotdeauna.
    • microprogram
    • PRO
      • similar lui microcod
    • CONTRA
      • nu aduce nimic în plus față de microcod care e deja utilizat în traduceri.


  1. fabrigram (fabrică + program)
    • CONTRA
      • 'HA HA!
  1. firmgram (firmă + program).
    • CONTRA
      • 'HA HA!


Cum traducem firmware?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 28 votes since the poll was created on 29 iunie 2013 03:32.
poll-id 8C7349B869DB52023436840B7AC3D95B