<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ro">
		<id>http://l10n.ro/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cristian.mocanu&amp;*</id>
		<title>l10n.ro - Contribuții utilizator [ro]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://l10n.ro/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cristian.mocanu&amp;*"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://l10n.ro/index.php?title=Special:Contribu%C8%9Bii/Cristian.mocanu"/>
		<updated>2026-04-17T10:32:33Z</updated>
		<subtitle>Contribuții utilizator</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>http://l10n.ro/index.php?title=milestone&amp;diff=3827</id>
		<title>milestone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://l10n.ro/index.php?title=milestone&amp;diff=3827"/>
				<updated>2010-09-24T16:58:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Cristian.mocanu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* am găsit ca traducere în lucrarea unui profesor &amp;quot;jalon&amp;quot; - nu sună foarte bine, dar nici foarte prost. Traducerea literară ar fi &amp;quot;bornă kilometrică&amp;quot; - dar nu prea ţine în cazul proiectelor.{{nesemnat|Admin|21 ianuarie 2009 02:30}}&lt;br /&gt;
* „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit &amp;lt;blockquote&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt; piatră de hotar: &amp;lt;/i&amp;gt; b) obiect care delimitează, separă ceva&amp;lt;/blockquote&amp;gt;{{nesemnat|Lucian| 25 ianuarie 2009 13:33}}&lt;br /&gt;
* „punct de reper” - este termenul folosit în cărţile dedicate Microsoft Project. --[[Utilizator:Cristian.mocanu|Cristian.mocanu]] 24 septembrie 2010 16:58 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categorie:Termeni]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cristian.mocanu</name></author>	</entry>

	</feed>