<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ro">
		<id>http://l10n.ro/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DanMatei</id>
		<title>l10n.ro - Contribuții utilizator [ro]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://l10n.ro/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DanMatei"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://l10n.ro/index.php?title=Special:Contribu%C8%9Bii/DanMatei"/>
		<updated>2026-04-17T13:14:07Z</updated>
		<subtitle>Contribuții utilizator</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>http://l10n.ro/index.php?title=label-tag&amp;diff=705</id>
		<title>label-tag</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://l10n.ro/index.php?title=label-tag&amp;diff=705"/>
				<updated>2008-01-19T10:47:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;DanMatei: Pagină nouă: Problemă:  &amp;quot;tag&amp;quot; îl percep în IT cu două sensuri majore:  a) (substantiv) Marcajul din XML/HTML, i.e. &amp;lt;ceva&amp;gt;... &amp;lt;/ceva&amp;gt;. Pentru ăsta, românescul &amp;quot;baliză&amp;quot; (inspirat de franţuji...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Problemă:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tag&amp;quot; îl percep în IT cu două sensuri majore:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) (substantiv) Marcajul din XML/HTML, i.e. &amp;lt;ceva&amp;gt;... &amp;lt;/ceva&amp;gt;. Pentru ăsta, românescul &amp;quot;baliză&amp;quot; (inspirat de franţuji) mi se pare cel mai adecvat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) (verb) Asocierea unei resurse cu un bookmark (ca in del.icio.us). Pentru ăsta, romînescul &amp;quot;a indexa/indexare&amp;quot; mi se pare cel mai potrivit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pentru sensul comun, traducerea &amp;quot;etichetă&amp;quot; e OK (eticheta producătorului aninată de cămaşa nouă).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DanMatei</name></author>	</entry>

	</feed>