Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Corector ortografic unificat: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
m
m
Linia 21: Linia 21:
 
# utilizarea unui sistem manual prin care un cuvânt poate fi considerat greşit sau corect (forţare manuală)
 
# utilizarea unui sistem manual prin care un cuvânt poate fi considerat greşit sau corect (forţare manuală)
 
# un cuvânt corect va putea face parte dintr-o categorie de bază sau dintr-una extinsă (gen medical, tehnic, ...) - ar trebui identificate aceste domenii ! (să nu fie prea multe)
 
# un cuvânt corect va putea face parte dintr-o categorie de bază sau dintr-una extinsă (gen medical, tehnic, ...) - ar trebui identificate aceste domenii ! (să nu fie prea multe)
 +
 +
 +
== Subproiect de îmbunătățire permanentă colecție de cuvinte ==
 +
Trebuie făcute o serie de scripturi care să faciliteze colecționarea dicționarelor de excepții ale utilizatorilor. Scripturile respective vor fi incluse într-un program de instalare.
 +
 +
=== Windows ===
 +
* Aspell : %PROGRAMFILES%\Aspell\ro.pws (text)
 +
* OpenOffice.org: %APPDATA%\OpenOffice.org2\user\wordbook\*.dic (Defaults: standard.dic sun.dic soffice.dic)
 +
 +
* Installer - TBD - Sorin
 +
** Optional: Add scheduled task for dictionary submission.

Versiunea de la data 30 aprilie 2008 23:09

Acest proiect are ca scop iniţierea unui proiect nou al cărui scop ar fi realizarea unui singure baze de date de cuvinte care să stea la baza corectoarelor ortografice româneşti din diferite aplicaţii indiferent de natura acestora (open-source sau nu).

Licenţa proiectului va fi LGPL pentru că aceasta este compatibilă cu GPL dar permite utilizare lui şi în aplicaţii comerciale.

Obiective:

  • includerea în principalele aplicaţii
    • OpenOffice.org
    • Mozilla Firefox / Thunderbird
  • Export automat în format:
  • realizarea unui sistem de introducere a cuvintelor noi
  • automatizarea release-urilor
  • stocarea ponderilor de apariţie pentru a putea crea seturi diferite

Idei:

  1. obţinerea unei colecţii cât mai mari de texte în româneşte care să fie puse în câteva categorii în funcţie de domeniul lor.
  2. realizarea unor script-uri de parsare care să contorizeze ponderile din aceste texte
  3. utilizarea unui sistem manual prin care un cuvânt poate fi considerat greşit sau corect (forţare manuală)
  4. un cuvânt corect va putea face parte dintr-o categorie de bază sau dintr-una extinsă (gen medical, tehnic, ...) - ar trebui identificate aceste domenii ! (să nu fie prea multe)


Subproiect de îmbunătățire permanentă colecție de cuvinte

Trebuie făcute o serie de scripturi care să faciliteze colecționarea dicționarelor de excepții ale utilizatorilor. Scripturile respective vor fi incluse într-un program de instalare.

Windows

  • Aspell : %PROGRAMFILES%\Aspell\ro.pws (text)
  • OpenOffice.org: %APPDATA%\OpenOffice.org2\user\wordbook\*.dic (Defaults: standard.dic sun.dic soffice.dic)
  • Installer - TBD - Sorin
    • Optional: Add scheduled task for dictionary submission.