Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Dicţionare-ro: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
m
m
Linia 1: Linia 1:
 
<div style="width: 25%; float: right; background-color: lightgray; border: 1px solid darkgray;">
 
<div style="width: 25%; float: right; background-color: lightgray; border: 1px solid darkgray;">
Actualizat automat lunar
+
Actualizate automat lunar:
 
* [http://i18n.ro/download/ooo/dictionaries-ro.oxt Extensie OpenOffice.org] [http://extensions.services.openoffice.org/project/dictionaries-ro pagina oficială]
 
* [http://i18n.ro/download/ooo/dictionaries-ro.oxt Extensie OpenOffice.org] [http://extensions.services.openoffice.org/project/dictionaries-ro pagina oficială]
 
* [http://i18n.ro/download/mozilla/dictionaries-ro.xpi Extensie Mozilla]
 
* [http://i18n.ro/download/mozilla/dictionaries-ro.xpi Extensie Mozilla]
Alte
+
Alte resurse utile:
 
* Extensia [http://extensions.services.openoffice.org/project/languagetool LanguageTool] pentru OpenOffice.org adauga si corecturi gramaticale
 
* Extensia [http://extensions.services.openoffice.org/project/languagetool LanguageTool] pentru OpenOffice.org adauga si corecturi gramaticale
 
  
 
Ambele dictionare folosesc diacriticele corecte și ortografia curentă a limbii române.
 
Ambele dictionare folosesc diacriticele corecte și ortografia curentă a limbii române.

Versiunea de la data 4 martie 2009 12:42

Actualizate automat lunar:

Alte resurse utile:

  • Extensia LanguageTool pentru OpenOffice.org adauga si corecturi gramaticale

Ambele dictionare folosesc diacriticele corecte și ortografia curentă a limbii române.

Dicționare-ro

Această pagină este destinată celor doua extensii pentru OpenOffice.org și respectiv Mozilla cu dicționarele românești. Dicționareale utilizate în extensii sunt preluate automat (lunar) de la http://rospell.sourceforge.net/

TO-DO

  1. Automatizat procesul de release (lunar)
  2. Realizat acelaşi lucru pentru extensia de mozilla (lunar)
  3. Creşterea bazei de cuvinte
    1. O metodă de raportare automată a cuvintelor lipsă ce au fost adăugate manual
    2. un sistem automat de colectare a cuvintelor raportate și introducere în dicționar (probabil va fi necesară și o verificare manuală?)

Legat de raportarea cuvintelor stiu cum sa fac o aplicatie windows (cu installer) care sa:

  • raporteze cuvintele pentru ooo, mozilla, si aspell.
  • instaleze pe XP driverele de tastatura corecte
  • sa redirecteze catre pagina de download de la microsoft a update-urilor dacă este necesar.

Aplicatia ar rula din Task Scheduler o data pe luna.

Mai sunt cateva intrebari tehnice:

  • cum pot individualiza utilizatorul fără sa-i cerem sa-si face un cont (asta pentru a putea avea istoricul cuvintelor trimise de cineva). Mă gândesc că este util mai ales ca nu toată lumea adaugă în dicționarele proprii cuvintele corecte.

Reguli avansate

Extinderea corectorului cu reguli care țin și de context se poate face utilizând LanguageTool. Recomand să ne alăturăm acestui proiect și să adăugăm reguli noi în el.

Un aspect foarte interesant legat de LanguageTool este faptul că pe situl lor poți testa regulile cu articole alese la întâmplare din Wikipedia și poți vota regulile respective.

Probleme de promovare ale corectoarelor ortografice

  • Exista 4 variante posibile:
  1. Standard - vigule + ortografie curenta
  2. Vechi - sedile + ortografie curenta
  3. Standard - Pre-1993 - vigule + ortografie
  4. Vechi - Pre-1993 - sedile + ortografie veche

Acum gândiţi-va ce fac oamenii care se gândeau să folosească diacriticele când dau de cele 4 variante? Eu cred că vor alege varianta 5: adică să nu le folosească. Din această cauză propun să folosim un sistem prin care să descurajam utilizarea variantelor nestandard astfel încât utilizatorii să nu mai fie băgați în ceață.

Alternative de denumire dictionare

In ideea sa mai cream un sondaj adăugaţi optiuni la cele trei categorii. Practic:

  • cel "corect"
    • Standard
  • cele cu sedile
    • "Compatibil XP" - nu l-as recomanda pentru ca nu induce ideea ca ar fi greşit
  • cele cu ortografia veche
    • "Ortografia veche"
    • Pre-1993
    • Pre-Reforma din 1993

Alte termeni ce au mai fost folositi

  • academic - ca definind pe cel current doar ca atunci cand utilizatorul vede academic s-ar putea sa creada ca e prea elevat.
  • clasic / contemporan - nu toata lumea stie sensul din dex al celor doi termeni


Eu propun sa punem si un sufix la toate care nu sunt Standard: " (nerecomandat)".

Sondaje

Sondaje

De acord să adăugam suffixul "nerecomandat" la toate dicționarele nestandard?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 15 votes since the poll was created on 1 iulie 2013 14:56.
poll-id 1F05C05099CEAFF8DE3005F84CB4605C

Pentru a ajuta la promovarea diacriticelor corecte, alegeți una dintre următoarele opțiuni:
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 15 votes since the poll was created on 1 iulie 2013 14:56.
poll-id C94F5AB68094FE93AB1258B112990782

Notă: eu (Cristi Secară) aș vota mai sus în funcție de context:

  • cu varianta 2, dacă pagina unde sunt disponibile descărcările este laconică, fără explicații
  • cu varianta 3, dacă pagina unde sunt disponibile descărcările menționează clar și vizibil (cu roșu, sau cumva să sară în ochi) caractereistica principală la cele nerecomandate sau care nu corespund normelor oficiale (gen: Atenție! Nerecomandat lingvistic, deoarece folosește ş și ţ cu sedile! sau: Atenție! Nerecomandat, deoarece nu corespunde normelor în vigoare ale Academiei Române!)
Trebuie să aducem licențele tuturor dicționarelor (ortografic/tezaur/silabe) la un numitor comun (GPL/LGPL/MPL) pentru a putea fi incluse în programele de instalare ale Mozilla și OpenOffice.org
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 14 votes since the poll was created on 1 iulie 2013 14:56.
poll-id 227F396841E8280EDEE6DA7090EE452C