Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Proiecte de localizare: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(Proiecte individuale)
Linia 25: Linia 25:
 
* [http://www.inkscape.org Inkscape] - Nicu Buculei
 
* [http://www.inkscape.org Inkscape] - Nicu Buculei
 
* [[Image:joomla.png||32px]] [http://www.joomla.org Joomla]
 
* [[Image:joomla.png||32px]] [http://www.joomla.org Joomla]
 +
* [http://www.mediawiki.org MediaWiki]
 +
* [[Imagine:opera.png]] [http://www.opera.com Opera] - Cristian Secară (oficial)
 
* [http://www.pidgin.org Pidgin] - Mișu Moldovan
 
* [http://www.pidgin.org Pidgin] - Mișu Moldovan
 
* [http://www.phpbb.com phpBB] - contactarea echipei de localizare pentru limba română se poate face direct pe forumul [http://www.phpbb.ro/ Romanian phpBB online community]
 
* [http://www.phpbb.com phpBB] - contactarea echipei de localizare pentru limba română se poate face direct pe forumul [http://www.phpbb.ro/ Romanian phpBB online community]
 
* [http://www.videolan.org/vlc/ VLC Media Player] - Cristian Secară
 
* [http://www.videolan.org/vlc/ VLC Media Player] - Cristian Secară
* [http://www.mediawiki.org MediaWiki]
 
 
* [[Image:wordpress.png||32px]] [http://www.wordpress.org Wordpress]
 
* [[Image:wordpress.png||32px]] [http://www.wordpress.org Wordpress]
  

Versiunea de la data 7 iunie 2009 00:18

Proiecte la care eforturile de localizare în limba română sunt cunoscute (indiferent dacă open source sau proprietare).

Modalitatea de contact a echipelor sau a persoanelor care se ocupă cu localizarea în cadrul acestor poriecte ar putea fi:

  • căutarea informațiilor legate de internaționalizare sau localizare în paginile respectivelor proiecte
  • adresarea unei întrebări pe lista Diacritice

Proiecte globale (sisteme de operare, suite software)

Proiecte individuale

Proiecte cu suport limitat, abandonat, sau prezente doar pe unele sisteme de operare

  • Adobe
  • Apple Internationalization
    • nu au glosar pentru limba română
    • Apple a avut MAC OS 7.6.1 Romanian alături de suita office Claris 2.1 RO, ambele lansate în 1997; proiectele nu au fost continuate datorită pieței limitate și lipsei de interes (completare de Sorin Paliga)
    • Apple Human Interface Guidelines
  • iBackup (doar MacOS) - Aplicație pentru salvarea și restaurarea bazei de date; detalii pe www.macuser.ro
  • Inno Setup (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows)
  • Mellel (doar MacOS) - Proiect-pilot pentru a testa localizarea unui excelent procesor de text pentru MAC OS X; discuții/reacții/propuneri au fost purtate pe www.macuser.ro la rubrica .RO; detalii la <email>sorin.paliga@gmail.com</email>
  • Nullsoft Scriptable Install System (NSIS) (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows)
  • Opera
    • pentru Opera browser (browser web pentru sisteme PC) producătorul nu oferă suport pentru limba română; momentan traducerea interfeței Opera pentru Linux, MacOS și Windows este disponibilă doar neoficial pe situl lui Cristian Secară
    • pentru Opera Mini (browser web pentru telefoane mobile cu suport Java) producătorul oferă în mod oficial suport pentru limba română
    • pentru Opera Mobile (browser web pentru dispozitive mobile gen PDA sau Smartphone) ?

Companii și/sau produse ale unor companii

Sperăm să putem lua legătura și să colaborăm cu cei implicați cu localizarea în limba română la aceste companii:

Liste menținute pe alte situri

Sigle

32px 32px

Resturi de la editări anterioare

(nu știu la ce categorie intră - mutat aici de Cristian Secară)