Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

screensaver: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(comentariu)
Linia 7: Linia 7:
  
 
Merg pe screensaver. Aşa e folsit în momentul de faţă, nu are nici o treabă cu salvarea ecranului, a energiei sau a lumii. [[Utilizator:Adiroiban|Adiroiban]] 13 ianuarie 2008 23:10 (EET)
 
Merg pe screensaver. Aşa e folsit în momentul de faţă, nu are nici o treabă cu salvarea ecranului, a energiei sau a lumii. [[Utilizator:Adiroiban|Adiroiban]] 13 ianuarie 2008 23:10 (EET)
 +
 +
:Proiectul acesta există tocmai pentru a găsi echivalenți românești la termenii din engleză cu care ne-am obișnuit de nevoie. Cei care vor să folosească engleza în continuare sînt desigur liberi s-o facă. Pentru români ''screensaver'' e o opțiune proastă din două motive: nu e cuvînt românesc și nici în engleză nu mai înseamnă ceea ce pare să însemne, așa cum ați spus. Cu atît mai mult e nevoie de un termen care să reflecte, în românește, sensul actual.
 +
:Unii, de exemplu Microsoft în Windows 7, folosesc varianta ''economizor de ecran''. E o traducere oarbă și toantă, care rezolvă doar jumătate de problemă. Cred că ''ecran de veghe'' e soluția cea mai bună din cîte au fost propuse. [[Utilizator:AdiJapan|AdiJapan]] 5 iulie 2010 06:08 (UTC)
  
 
[[Categorie:Sondaje]]
 
[[Categorie:Sondaje]]
 
[[Categorie:Termeni]]
 
[[Categorie:Termeni]]

Versiunea de la data 5 iulie 2010 09:08

screensaver
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 23 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 14:45.
poll-id 3B8CBB52D49F9750227EAFDF85281237

Merg pe screensaver. Aşa e folsit în momentul de faţă, nu are nici o treabă cu salvarea ecranului, a energiei sau a lumii. Adiroiban 13 ianuarie 2008 23:10 (EET)

Proiectul acesta există tocmai pentru a găsi echivalenți românești la termenii din engleză cu care ne-am obișnuit de nevoie. Cei care vor să folosească engleza în continuare sînt desigur liberi s-o facă. Pentru români screensaver e o opțiune proastă din două motive: nu e cuvînt românesc și nici în engleză nu mai înseamnă ceea ce pare să însemne, așa cum ați spus. Cu atît mai mult e nevoie de un termen care să reflecte, în românește, sensul actual.
Unii, de exemplu Microsoft în Windows 7, folosesc varianta economizor de ecran. E o traducere oarbă și toantă, care rezolvă doar jumătate de problemă. Cred că ecran de veghe e soluția cea mai bună din cîte au fost propuse. AdiJapan 5 iulie 2010 06:08 (UTC)