Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
OpenOffice.org: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Admin (Discuție | contribuții) m |
Admin (Discuție | contribuții) m |
||
(Nu s-au afișat 2 versiuni intermediare efectuate de același utilizator) | |||
Linia 5: | Linia 5: | ||
* [http://download.intersol.ro/res-roffice.zip traducerea întregii interfeţe a aplicaţiei] | * [http://download.intersol.ro/res-roffice.zip traducerea întregii interfeţe a aplicaţiei] | ||
* [http://download.intersol.ro/helpcontent-roffice.zip sistemul de asistenţă (help)] | * [http://download.intersol.ro/helpcontent-roffice.zip sistemul de asistenţă (help)] | ||
− | * [http://download.intersol.ro/ro_RO.zip corectorul ortografic] | + | * [http://download.intersol.ro/ro_RO.zip corectorul ortografic] |
− | * [http://download.intersol.ro/th_ro_RO. | + | * [http://download.intersol.ro/th_ro_RO.zip tezaurul de cuvinte (sinonime)] |
− | * lista de | + | * [http://download.intersol.ro/acor1048.dat lista de corectări automate a greşelilor uzuale (AutoCorrect)] |
Sperăm ca aceste fişiere să ajute la realizarea în cât mai scurt timp a versiunii în română a noi versiuni OpenOffice.org 2.x. | Sperăm ca aceste fişiere să ajute la realizarea în cât mai scurt timp a versiunii în română a noi versiuni OpenOffice.org 2.x. | ||
+ | |||
+ | [[Categorie:Tutorial]] |
Versiunea curentă din 23 septembrie 2008 17:29
Azi 18 ianuarie 2008, INTERSOL SRL contribuie sub licenţă LGPL către comunitatea open-source cu fişierele de localizare în română ale aplicaţiei OpenOffice.org versiunea 1.1.
Această contribuţie conţine:
- traducerea întregii interfeţe a aplicaţiei
- sistemul de asistenţă (help)
- corectorul ortografic
- tezaurul de cuvinte (sinonime)
- lista de corectări automate a greşelilor uzuale (AutoCorrect)
Sperăm ca aceste fişiere să ajute la realizarea în cât mai scurt timp a versiunii în română a noi versiuni OpenOffice.org 2.x.