Localizarea in Visual C++: Diferență între versiuni
(→Extragerea textelor) |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
Extragerea textelor din fisierele .C si .CPP este extrem de usoara folosing <tt>xgettext</tt>, dar cand veti ajunge la fisierele <tt>.RC</tt> o sa descoperiti ca nu sunt suportate. Din fericire dupa multe incercari nereusite am gasit singur o solutie simpla | Extragerea textelor din fisierele .C si .CPP este extrem de usoara folosing <tt>xgettext</tt>, dar cand veti ajunge la fisierele <tt>.RC</tt> o sa descoperiti ca nu sunt suportate. Din fericire dupa multe incercari nereusite am gasit singur o solutie simpla | ||
− | < | + | <tt>xgettext --from-code=UTF-8 --add-comments --omit-header --no-location --keyword=MENUITEM --keyword=LTEXT --keyword=DEFPUSHBUTTON --keyword=PUSHBUTTON --keyword=CAPTION --language=Tcl -o resources.po project.rc</tt> |
Sau pe scurt: intrucat sintaxa Tcl e destul de compatibila cu cea din .RC, folosind keyword-urile respective obtinei un parser de .RC in xgettext. Cool?... o sa trimit si un mail ca sa modifice sa recunoasca fisierele rc direct. | Sau pe scurt: intrucat sintaxa Tcl e destul de compatibila cu cea din .RC, folosind keyword-urile respective obtinei un parser de .RC in xgettext. Cool?... o sa trimit si un mail ca sa modifice sa recunoasca fisierele rc direct. |
Versiunea de la data 4 decembrie 2007 11:06
Introducere
Dupa 7 ani de zile am putut sa renuntam la suportul pentru Win9x si am inceput portarea aplicatiei, scrisa in MFC, pe unicode.
Acum pot sa recomand oricum vrea sa internationalizeze/localizeze sa foloseasca libraria gettext din urmatoarele motive:
- mentenanta fisierelor de localizare este net superioara
- poate fi folosita si in aplicatii comerciale (este LGPL)
Gettext
Descarcati:
- gettext-runtime (ex: ftp://ftp-stud.fht-esslingen.de/pub/Mirrors/ftp.gnu.org/gettext)
- libiconv (ex: ftp://ftp-stud.fht-esslingen.de/pub/Mirrors/ftp.gnu.org/libiconv)
Ar trebui sa stiti ca implicit gettext intoarce textele in UTF-8 ceea ce este foarte bine, mai putin pentru Windows care foloseste in modul Unicode (UTF16-LE), asa ca trebuie sa le convertiti la runtime (oricum e suficient de rapida conversia).
#include "../contrib/gettext-runtime/include/libintl.h" CString strDomain=CString(textdomain("myproject")); // if you put "" will default to "messages" CString strBinded = CString(bindtextdomain("myproject","d:\\dev\\pbxtools\\src\\debug\\locale\\")); // put you path here // later AfxMessageBox(_("Hello World!"), (UINT)MB_OK, (UINT)0);
Extragerea textelor
Extragerea textelor din fisierele .C si .CPP este extrem de usoara folosing xgettext, dar cand veti ajunge la fisierele .RC o sa descoperiti ca nu sunt suportate. Din fericire dupa multe incercari nereusite am gasit singur o solutie simpla
xgettext --from-code=UTF-8 --add-comments --omit-header --no-location --keyword=MENUITEM --keyword=LTEXT --keyword=DEFPUSHBUTTON --keyword=PUSHBUTTON --keyword=CAPTION --language=Tcl -o resources.po project.rc
Sau pe scurt: intrucat sintaxa Tcl e destul de compatibila cu cea din .RC, folosind keyword-urile respective obtinei un parser de .RC in xgettext. Cool?... o sa trimit si un mail ca sa modifice sa recunoasca fisierele rc direct.
Legături
- http://www.gnu.org/software/gettext/ - de citit cu atenţie
- http://taossa.com/index.php/2007/01/09/string-theory-for-windows/ - cum se lucreaza cu siruri in windows