Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Gettext PO: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Test (Discuție | contribuții) (→Configurări pentru română) |
|||
(Nu s-au afișat 4 versiuni intermediare efectuate de alți 3 utilizatori) | |||
Linia 15: | Linia 15: | ||
"_n: %n folder\n" | "_n: %n folder\n" | ||
msgid_plural "" | msgid_plural "" | ||
− | "%n folders" msgstr[0] "" " | + | "%n folders" |
+ | msgstr[0] "" | ||
+ | "un dosar\n" | ||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||
"%n dosare" | "%n dosare" | ||
Linia 22: | Linia 24: | ||
De investigat cum e cu formele de plural și în [[Pootle]] | De investigat cum e cu formele de plural și în [[Pootle]] | ||
+ | |||
+ | [[Categorie:Tutorial]] | ||
+ | [[Categorie:Programare]] |
Versiunea curentă din 19 noiembrie 2009 12:27
.PO
Fișierele cu extensia .PO sunt fișierele în format gettext ce coțin traducerile.
Configurări pentru română
În antetul fişierelor PO este:
Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n
Dacă foloseşti KBabel sau PoEdit se vor ocupa ele să îți ofere câte un tab pentru fiecare formă de plural. Primul va fi pentru n=1, al 2-lea pentru 2<=n<20 iar al 3-lea pentru n>=20.
Fișierul PO va arăta aşa:
msgid ""
"_n: %n folder\n"
msgid_plural ""
"%n folders"
msgstr[0] ""
"un dosar\n"
msgstr[1] ""
"%n dosare"
msgstr[2] ""
"%n de dosare"
De investigat cum e cu formele de plural și în Pootle