Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Manifestul i18n.ro: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Admin (Discuție | contribuții) m (Adaugat persoanele cu drept de administrare pe i18n.ro) |
m (→Semnatari) |
||
(Nu s-au afișat 16 versiuni intermediare efectuate de alți 6 utilizatori) | |||
Linia 8: | Linia 8: | ||
# la utilizarea termenilor cu mai multe traduceri similare voi ține cont de părerea majorității ('''vot''') chiar dacă personal consider că o anumită variantă este mai bună, păstrând astfel o uniformitate în traduceri. | # la utilizarea termenilor cu mai multe traduceri similare voi ține cont de părerea majorității ('''vot''') chiar dacă personal consider că o anumită variantă este mai bună, păstrând astfel o uniformitate în traduceri. | ||
# voi '''promova''' existența acestui glosar atât în aplicații open-source cât și în mediul comercial | # voi '''promova''' existența acestui glosar atât în aplicații open-source cât și în mediul comercial | ||
− | # sunt de | + | # sunt de acord că pentru o utilizare cât mai ușoară a aplicațiilor trebuie să existe o '''consecvență''' în realizarea traducerilor și voi încerca să obțin acest lucru folosind traducerile preferate |
# la adăugarea de noi termeni în glosar voi cere părerea utilizatorilor și voi ține cont de aceasta urmând ca în cazul unor divergențe să primeze votul | # la adăugarea de noi termeni în glosar voi cere părerea utilizatorilor și voi ține cont de aceasta urmând ca în cazul unor divergențe să primeze votul | ||
# dacă în timp balanța voturilor cu privire la preferința pentru traducere unui anumit termen se va schimba voi fi de acord să folosesc noua variantă | # dacă în timp balanța voturilor cu privire la preferința pentru traducere unui anumit termen se va schimba voi fi de acord să folosesc noua variantă | ||
== Semnatari == | == Semnatari == | ||
− | --[[ | + | --[[User:Admin|Sorin Sbârnea]] 11 ianuarie 2008 17:56 (EET) |
− | -- Mișu Moldovan - 11 ianuarie 2008 | + | --Mișu Moldovan - 11 ianuarie 2008 |
− | --[[ | + | --[[User:Igor Știrbu|Igor Știrbu]] 11 ianuarie 2008 18:35 (EET) |
--Lucian Adrian Grijincu 11 ianuarie 2008 20:32 (EET) | --Lucian Adrian Grijincu 11 ianuarie 2008 20:32 (EET) | ||
− | --[[ | + | --[[User:FDD|Ionuț Jula]] 13 mai 2008 12:43 (EEST) |
+ | |||
+ | --[[User:Silviubogan|Bogan Silviu]] 26 aprilie 2009 16:48 | ||
+ | |||
+ | --[[User:Catalin Festila|Cătălin Feştilă ]] 26 februarie 2011 17:00 | ||
<poll> | <poll> | ||
Linia 31: | Linia 35: | ||
* Dacă ai reţineri recomandăm să le exprimi. | * Dacă ai reţineri recomandăm să le exprimi. | ||
+ | === Administratori i18n.ro === | ||
+ | * [[Administrare]] - pagina cu lista celor care sunt administratori ai proiectului. | ||
== Metode de promovare == | == Metode de promovare == | ||
− | + | * Grup pe [http://www.linkedin.com/e/gis/49953/44936D3C25A6 LinkedIn] | |
− | + | * Grup pe [http://www.facebook.com/group.php?gid=47596201267 Facebook] | |
− | |||
== Diverse == | == Diverse == | ||
Linia 46: | Linia 51: | ||
Argumente pro-sfârșitul mesajului (bottom-posting) | Argumente pro-sfârșitul mesajului (bottom-posting) | ||
* păstrează ideea de cronologic - spre deosebire de alternativă care este invers cronologică. | * păstrează ideea de cronologic - spre deosebire de alternativă care este invers cronologică. | ||
+ | * păstrează firul unei idei | ||
+ | * util mai ales acelor abonați care urmăresc „din afară” o discuție, citesc mesajele, dar nu participă activ la un anumit subiect | ||
− | Argumente pro- | + | Argumente pro-începutul mesajului (top-posting) |
− | * implicit pentru Gmail (neconfigurabil) | + | * este mult mai [http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Posting_style#Ergonomics ergonomic] (ergonomic pentru cel care scrie, probabil, păsându-i doar de el, nu și de cei cărora le este adresat respectivul mesaj -- [[Utilizator:Secarica|Cristian Secară]] |
− | * implicit pentru iPhone (neconfigurabil) | + | * implicit pentru Gmail (neconfigurabil) (adică cum ? implicit este, probabil, la orice client de e-mail, totul este ca cel care scrie să facă un efort supraomenesc de a muta cursorul sub fraza/ideea la care răspunde -- [[Utilizator:Secarica|Cristian Secară]] |
− | * în Outlook răspunsul poate încăpea în AutoPreview | + | * implicit pentru iPhone (neconfigurabil) |
− | * de obicei nu | + | * în Outlook sau alţi clienţi, răspunsul poate încăpea în AutoPreview |
− | * păstrează cea mai utilă parte a mesajului la începutul acestuia | + | * de obicei nu necesită [[scroll]] pentru a vedea tot răspunsul (greșit – de obicei trebuie scroll multiplu pentru a înțelege / aminti despre ce era vorba, adică mers mai jos pentru a citi despre ce era vorba inițial, după care iar sus pentru a citi răspunsul, eventual iar jos dacă se schimbă ideea, etc., lucru oribil mai ales când lipsește mausul și/sau dispozitivul folosit este lent -- [[Utilizator:Secarica|Cristian Secară]] |
+ | * păstrează cea mai utilă parte a mesajului la începutul acestuia (posibil, dar depinde ce se înțelege prin „util”; un „+1” poate să nu fie cea mai utilă parte, la fel eventuale ramificații de la ideea principală) | ||
+ | * este aproape o cerinţă în cazul în care spaţiul este limitat (telefoane mobile,...) | ||
+ | * pentru ceilalți este un avantaj în cazul când care cel care răspunde nu îi pasă și îi este oricum lene să șteargă din mesajul original citările pe mai multe niveluri, sau idei devenite inutile subiectului, sau semnături lăsate degeaba, etc. | ||
+ | * se pretează uneori schimburilor individuale de mesaje (doar între doi parteneri de discuție), unde poate fi utilă conservarea integrală a schimbului vechi de mesaje / idei, cu tot cu numele și adresele celor implicați de-a lungul timpului în discuție (uzual în mediul „business”, unde se întâmplă pasarea unui mesaj / responsabilitate de la un angajat la altul); aici fiind vorba despre o listă de discuții, nu este cazul | ||
=== Impresie === | === Impresie === | ||
Linia 69: | Linia 80: | ||
</poll> | </poll> | ||
− | + | [[Categorie:Sondaje]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Versiunea curentă din 26 februarie 2011 17:11
Cuprins
Sloganul (propunere)
- „Să localizăm împreună!”
Manifestul glosarului de referință
- susțin realizarea unui glosar de termeni pentru traducerea aplicațiilor informatice din engleză în română, care să fie utilizat de către oricine este interesat.
- voi încerca pe cât posibil să utilizez în traducerele realizate de către mine termenii din glosar
- la utilizarea termenilor cu mai multe traduceri similare voi ține cont de părerea majorității (vot) chiar dacă personal consider că o anumită variantă este mai bună, păstrând astfel o uniformitate în traduceri.
- voi promova existența acestui glosar atât în aplicații open-source cât și în mediul comercial
- sunt de acord că pentru o utilizare cât mai ușoară a aplicațiilor trebuie să existe o consecvență în realizarea traducerilor și voi încerca să obțin acest lucru folosind traducerile preferate
- la adăugarea de noi termeni în glosar voi cere părerea utilizatorilor și voi ține cont de aceasta urmând ca în cazul unor divergențe să primeze votul
- dacă în timp balanța voturilor cu privire la preferința pentru traducere unui anumit termen se va schimba voi fi de acord să folosesc noua variantă
Semnatari
--Sorin Sbârnea 11 ianuarie 2008 17:56 (EET)
--Mișu Moldovan - 11 ianuarie 2008
--Igor Știrbu 11 ianuarie 2008 18:35 (EET)
--Lucian Adrian Grijincu 11 ianuarie 2008 20:32 (EET)
--Ionuț Jula 13 mai 2008 12:43 (EEST)
--Bogan Silviu 26 aprilie 2009 16:48
--Cătălin Feştilă 26 februarie 2011 17:00
Eşti de acord cu manifestul i18n.ro?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 27 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 03:13.
poll-id A2DCBE494A1BA2682FB29A81D39B76D1
- Dacă ai reţineri recomandăm să le exprimi.
Administratori i18n.ro
- Administrare - pagina cu lista celor care sunt administratori ai proiectului.
Metode de promovare
Diverse
Lista de discuții diacritice
Cum preferați să se răspundă la mesajele de pe listă?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 26 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 03:13.
poll-id 5DBCA0742AC5989443F13ECA035CF435
Argumente pro-sfârșitul mesajului (bottom-posting)
- păstrează ideea de cronologic - spre deosebire de alternativă care este invers cronologică.
- păstrează firul unei idei
- util mai ales acelor abonați care urmăresc „din afară” o discuție, citesc mesajele, dar nu participă activ la un anumit subiect
Argumente pro-începutul mesajului (top-posting)
- este mult mai ergonomic (ergonomic pentru cel care scrie, probabil, păsându-i doar de el, nu și de cei cărora le este adresat respectivul mesaj -- Cristian Secară
- implicit pentru Gmail (neconfigurabil) (adică cum ? implicit este, probabil, la orice client de e-mail, totul este ca cel care scrie să facă un efort supraomenesc de a muta cursorul sub fraza/ideea la care răspunde -- Cristian Secară
- implicit pentru iPhone (neconfigurabil)
- în Outlook sau alţi clienţi, răspunsul poate încăpea în AutoPreview
- de obicei nu necesită scroll pentru a vedea tot răspunsul (greșit – de obicei trebuie scroll multiplu pentru a înțelege / aminti despre ce era vorba, adică mers mai jos pentru a citi despre ce era vorba inițial, după care iar sus pentru a citi răspunsul, eventual iar jos dacă se schimbă ideea, etc., lucru oribil mai ales când lipsește mausul și/sau dispozitivul folosit este lent -- Cristian Secară
- păstrează cea mai utilă parte a mesajului la începutul acestuia (posibil, dar depinde ce se înțelege prin „util”; un „+1” poate să nu fie cea mai utilă parte, la fel eventuale ramificații de la ideea principală)
- este aproape o cerinţă în cazul în care spaţiul este limitat (telefoane mobile,...)
- pentru ceilalți este un avantaj în cazul când care cel care răspunde nu îi pasă și îi este oricum lene să șteargă din mesajul original citările pe mai multe niveluri, sau idei devenite inutile subiectului, sau semnături lăsate degeaba, etc.
- se pretează uneori schimburilor individuale de mesaje (doar între doi parteneri de discuție), unde poate fi utilă conservarea integrală a schimbului vechi de mesaje / idei, cu tot cu numele și adresele celor implicați de-a lungul timpului în discuție (uzual în mediul „business”, unde se întâmplă pasarea unui mesaj / responsabilitate de la un angajat la altul); aici fiind vorba despre o listă de discuții, nu este cazul
Impresie
Ce părere aveţi despre acest sit?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 33 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 03:13.
poll-id 9BCFBA31B9CF9D54AB9BCADC133B9801
Adresare
Cum credeţi că ar trebui să fie exprimate articolele de pe acest sit?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 33 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 03:13.
poll-id 80778B2C09EE9DDA1B4FF41453D18D0D