Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Problemele limbii engleze: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
(Început pagină) |
(Am creat o listă numerotată cu problemele pronumelor) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | Limba engleză are câteva probleme pe care limba română nu le are și de care ar trebui să fim conștienți | + | Limba engleză are câteva probleme pe care limba română nu le are și de care ar trebui să fim conștienți atunci când traducem |
== Nediferențiere pronume personal == | == Nediferențiere pronume personal == | ||
− | + | 1. Nicio diferență a pronumelui personal pentru persoana a II-a, între singular și plural, ambele folosesc „'''You'''” | |
− | [https://en.wikipedia.org/wiki/You You | + | [https://en.wikipedia.org/wiki/You You Wikipedia în engleză] |
− | + | 2. Nicio diferență a pronumelui posesiv pentru persoana a II-a, între singular și plural, ambele folosesc „'''Your'''” | |
− | [https://ro.wikipedia.org/wiki/Pronume_posesiv | + | [https://ro.wikipedia.org/wiki/Pronume_posesiv Wikipedia în română] |
+ | 3. Nicio formă de politețe, echivalentul pentru dumneavoastră, în mod normal se folosește tot „'''You'''” | ||
+ | [http://english.stackexchange.com/questions/9780/did-english-ever-have-a-formal-version-of-you Stackexchange în engleză] |
Versiunea de la data 17 octombrie 2016 12:40
Limba engleză are câteva probleme pe care limba română nu le are și de care ar trebui să fim conștienți atunci când traducem
Nediferențiere pronume personal
1. Nicio diferență a pronumelui personal pentru persoana a II-a, între singular și plural, ambele folosesc „You”
2. Nicio diferență a pronumelui posesiv pentru persoana a II-a, între singular și plural, ambele folosesc „Your”
3. Nicio formă de politețe, echivalentul pentru dumneavoastră, în mod normal se folosește tot „You”