Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
imperiativ-versus-impersonal: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Admin (Discuție | contribuții) m |
|||
(Nu s-au afișat 3 versiuni intermediare efectuate de un alt utilizator) | |||
Linia 9: | Linia 9: | ||
* ... | * ... | ||
+ | |||
+ | == Exemple == | ||
+ | * De realizat sub formă grafică | ||
+ | |||
+ | === Text original === | ||
+ | |||
+ | * Menu | ||
+ | ** File | ||
+ | *** Open... | ||
+ | *** Save | ||
+ | *** Save as... | ||
+ | *** Options... | ||
+ | *** Exit / Quit (mac) | ||
== Sondaj == | == Sondaj == | ||
* de realizat după ce vedem ce variante avem | * de realizat după ce vedem ce variante avem | ||
+ | |||
+ | [[Categorie:Translatori]] | ||
+ | [[Categorie:Tutorial]] |
Versiunea curentă din 19 noiembrie 2009 01:41
Această pagină dezbate o probleme foarte veche legată de traducerea din engleză în română a aplicațiilor informatice și anume ce trebuie folosit imperativul sau impersonalul în meniuri și butoane.
Situația actuală
- Adobe folosește exprimarea impersonală atât la meniuri cât și la butoane (+Consistență)
Variante propuse
- Mereu impersonal
- Combinat...
- ...
Exemple
- De realizat sub formă grafică
Text original
- Menu
- File
- Open...
- Save
- Save as...
- Options...
- Exit / Quit (mac)
- File
Sondaj
- de realizat după ce vedem ce variante avem