Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Discuție Utilizator:Piratu: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
m (traducerea termenului de snapshot) |
m |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | M-am lansat de curând intr-o traducere şi m-am lovit de termenul "snapshot" pentru care încă nu am gasit o traducere convenabilă. În arta fotografică poate fi tradus ca instantaneu, dar în informatică | + | M-am lansat de curând intr-o traducere şi m-am lovit de termenul "snapshot" pentru care încă nu am gasit o traducere convenabilă. În arta fotografică poate fi tradus ca instantaneu, dar în informatică şi mai ales în domeniul de salvare a datelor cum s-ar putea traduce? |
Versiunea curentă din 28 august 2008 14:32
M-am lansat de curând intr-o traducere şi m-am lovit de termenul "snapshot" pentru care încă nu am gasit o traducere convenabilă. În arta fotografică poate fi tradus ca instantaneu, dar în informatică şi mai ales în domeniul de salvare a datelor cum s-ar putea traduce?