Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

peer: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(discuție relativ la variante de traducere pentru 'peer')
 
 
Linia 12: Linia 12:
 
(Iosif Fettich)
 
(Iosif Fettich)
  
[[Categorie:Term]]
+
[[Categorie:Termeni]]

Versiunea curentă din 19 noiembrie 2009 07:33

Pentru textele în care "peer" este entitatea din celălalt capăt al unei conexiuni, cred că merge foarte bine "partenerul de conexiune".

De ex.:

Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
SSL peer cannot verify your certificate.

În astfel de contexte, variante alternative pe care le-am mai văzut (server, conexiune) sînt chiar greșite, după părerea mea.

Nu am o părere prea clară relativ la termenul oarecum deja încetățenit de "rețea peer-to-peer".
Mă tem că ăsta va rămîne așa.

(Iosif Fettich)