setting: Diferență între versiuni
(Pagină nouă: == Etimologie == Substantiv verbal format prins substantivizarea verbului „to set”<br> [http://www.etymonline.com/index.php?term=setting Online Etymology Dictionary]) |
(Adăugare forme de plural) |
||
(Nu s-au afișat 4 versiuni intermediare efectuate de același utilizator) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== Etimologie == | == Etimologie == | ||
− | Substantiv verbal format | + | Substantiv verbal format prin substantivizarea verbului „to [[set]]”<br> |
− | [http://www.etymonline.com/index.php?term=setting Online Etymology Dictionary] | + | [http://www.etymonline.com/index.php?term=setting Online Etymology Dictionary]<br> |
+ | [https://en.wiktionary.org/wiki/setting Wiktionary]<br> | ||
+ | |||
+ | În aceeași situație par să fie și aceste substantivizări, dacă verbul de bază se termină cu litera „t” la substantiv, această literă se dublează:<br> | ||
+ | cut - > cutting<br> | ||
+ | fit - > fitting<br> | ||
+ | sit - > sitting<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Propuneri de traducere == | ||
+ | Având în vedere că este un cuvânt derivat de la verbul de bază „set, to set”, cel mai bine ar fi să creăm traducerea prin substantivizarea verbului de bază<br> | ||
+ | Luând propunerile de traducere de pe pagina verbului set avem:<br> | ||
+ | Stabilire<br> | ||
+ | Definire (deși poate se potrivește mai bine pentru „definition”)<br> | ||
+ | Precizare<br> | ||
+ | Specificare (deși poate se potrivește mai bine pentru „specification”)<br> | ||
+ | Configurare (deși poate se potrivește mai bine pentru „configuration”)<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Formele de plural == | ||
+ | Forma de plural în engleză a cuvântului „setting” este arhicunoscuta „'''settings'''”<br> | ||
+ | Propunerile de traducere ar trebui să aibă următoarele forme:<br> | ||
+ | Stabiliri<br> | ||
+ | Definiri<br> | ||
+ | Precizări<br> | ||
+ | Specificări<br> | ||
+ | Configurări<br> |
Versiunea curentă din 9 ianuarie 2016 17:06
Etimologie
Substantiv verbal format prin substantivizarea verbului „to set”
Online Etymology Dictionary
Wiktionary
În aceeași situație par să fie și aceste substantivizări, dacă verbul de bază se termină cu litera „t” la substantiv, această literă se dublează:
cut - > cutting
fit - > fitting
sit - > sitting
Propuneri de traducere
Având în vedere că este un cuvânt derivat de la verbul de bază „set, to set”, cel mai bine ar fi să creăm traducerea prin substantivizarea verbului de bază
Luând propunerile de traducere de pe pagina verbului set avem:
Stabilire
Definire (deși poate se potrivește mai bine pentru „definition”)
Precizare
Specificare (deși poate se potrivește mai bine pentru „specification”)
Configurare (deși poate se potrivește mai bine pentru „configuration”)
Formele de plural
Forma de plural în engleză a cuvântului „setting” este arhicunoscuta „settings”
Propunerile de traducere ar trebui să aibă următoarele forme:
Stabiliri
Definiri
Precizări
Specificări
Configurări