Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
milestone: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | * am | + | * am găsit ca traducere în lucrarea unui profesor "jalon" - nu sună foarte bine, dar nici foarte prost |
− | * traducerea | + | * traducerea literară ar fi "bornă kilometrică" - dar nu prea ţine în cazul proiectelor. |
* „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit <blockquote> <i> piatră de hotar: </i> b) obiect care delimitează, separă ceva</blockquote> | * „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit <blockquote> <i> piatră de hotar: </i> b) obiect care delimitează, separă ceva</blockquote> | ||
+ | |||
+ | [[Categorie:Term]] | ||
[[Categorie:Term]] | [[Categorie:Term]] |
Versiunea de la data 17 noiembrie 2009 13:28
- am găsit ca traducere în lucrarea unui profesor "jalon" - nu sună foarte bine, dar nici foarte prost
- traducerea literară ar fi "bornă kilometrică" - dar nu prea ţine în cazul proiectelor.
- „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit
piatră de hotar: b) obiect care delimitează, separă ceva