Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

help: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
m
Linia 5: Linia 5:
 
** Adobe
 
** Adobe
  
==Argumente==
+
=Argumente=
 
Asistenţa tehnică este traducerea corectă pentru ''technical support'', acesta fiind un argument important împotriva utilizării aceluiaş termen pentru ''help''.
 
Asistenţa tehnică este traducerea corectă pentru ''technical support'', acesta fiind un argument important împotriva utilizării aceluiaş termen pentru ''help''.
 
*Lungimea mai scurtă a lui "ajutor" constituie de asemenea un atu. --[[Utilizator:ANDROBETA|ANDROBETA]] 5 septembrie 2010 20:48 (UTC)
 
*Lungimea mai scurtă a lui "ajutor" constituie de asemenea un atu. --[[Utilizator:ANDROBETA|ANDROBETA]] 5 septembrie 2010 20:48 (UTC)

Versiunea de la data 5 septembrie 2010 22:49

Traduceri

  • Ajutor
    • Microsoft
  • Asistenţă
    • Adobe

Argumente

Asistenţa tehnică este traducerea corectă pentru technical support, acesta fiind un argument important împotriva utilizării aceluiaş termen pentru help.

  • Lungimea mai scurtă a lui "ajutor" constituie de asemenea un atu. --ANDROBETA 5 septembrie 2010 20:48 (UTC)

Sondaj

help?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 29 votes since the poll was created on 1 iulie 2013 15:01.
poll-id 54B11DACB5CB5F983CBAD091ADEC54E2