Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Nume de agent: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
(Am adăugat secțiunea „Mod de traducere standard”) |
m (→Mod de traducere standard) |
||
| Linia 140: | Linia 140: | ||
* to read = a citi<br> | * to read = a citi<br> | ||
* to transform = a transforma<br> | * to transform = a transforma<br> | ||
| − | 3. Adăugăm unul dintre sufixele specifice limbii | + | 3. Adăugăm unul dintre sufixele specifice limbii române (latine) „tor”, „or” sau „ar” și creăm din nou numele de agent în română<br> |
* Cititor<br> | * Cititor<br> | ||
* Transformator<br> | * Transformator<br> | ||
| − | |||
| − | |||
== Alte referințe == | == Alte referințe == | ||
Versiunea de la data 3 octombrie 2016 19:04
Numele de agent este numele care indică autorul acțiunii unui verb.
DEX
Wikționar în română
Wikționar în engleză
Wikipedia în engleză
Alte referințe:
Derivare (lingvistică)
Procedee interne de îmbogățire a vocabularului
Cuprins
Exemple
| Verb în engleză | Nume de agent în engleză | Verb în română | Nume de agent în română |
|---|---|---|---|
| to read | Reader | a citi | Cititor |
| to write | Writer | a scrie | Scriitor |
| to listen | Listener | a asculta | Ascultător |
| to speak | Speaker | a vorbi | Vorbitor |
| to play | Player | a juca | Jucător |
| to develop | Developer | a dezvolta | Dezvoltator |
| to manage | Manager | a gestiona | Gestionar |
| to administer | Administrator | a administra | Administrator |
| to use | User | a utiliza | Utilizator |
| to download | Downloader | a descărca | Descărcător |
| to upload | Uploader | a încărca | Încărcător |
| to mix | Mixer | a amesteca | Amestecător |
| to boil | Boiler | a fierbe | Fierbător |
| to dry | Dryer | a usca | Uscător |
| to transform | Transformer | a transforma | Transformator |
| to decode | Decoder | a decoda | Decodor |
| to receive | Receiver | a recepționa | Receptor |
Recunoaștere cuvinte nume de agent în limba engleză
Majoritatea substantivelor de acest tip au fost formate prin adăugarea unor sufixe verbelor.
Cele mai întâlnite sufixe sunt:
Mod de traducere standard
1. Identificăm verbul de bază
De exemplu:
- Reader -> to read
- Transformer -> to transform
2 Traducem verbul de bază
- to read = a citi
- to transform = a transforma
3. Adăugăm unul dintre sufixele specifice limbii române (latine) „tor”, „or” sau „ar” și creăm din nou numele de agent în română
- Cititor
- Transformator
Alte referințe
Deriving Nouns from Verbs: Names for People
What’s the rule for adding “-er” vs. “-or” when nouning a verb?
Nouns ending in -er, -or, and -ar
Așadar, cuvintele care se termină cu aceste grupuri de cuvinte sunt potențial nume de agent.
Vedeți: Listă de cuvinte nume de agent