Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Localizarea in Visual C++: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Linia 6: | Linia 6: | ||
* poate fi folosita si in aplicatii comerciale (este LGPL) | * poate fi folosita si in aplicatii comerciale (este LGPL) | ||
+ | == Gettext == | ||
+ | Ar trebui sa stiti ca implicit gettext intoarce textele in UTF-8 ceea ce este foarte bine, mai putin pentru Windows care foloseste in modul Unicode (UTF16-LE), asa ca trebuie sa le convertiti la runtime (oricum e suficient de rapida conversia) | ||
<pre> | <pre> | ||
Linia 20: | Linia 22: | ||
[[Category:Tutorial]] | [[Category:Tutorial]] | ||
+ | |||
+ | == Legături == | ||
+ | * http://www.gnu.org/software/gettext/ - de citit cu atenţie | ||
+ | * |
Versiunea de la data 30 noiembrie 2007 11:04
Introducere
Dupa 7 ani de zile am putut sa renuntam la suportul pentru Win9x si am inceput portarea aplicatiei, scrisa in MFC, pe unicode.
Acum pot sa recomand oricum vrea sa internationalizeze/localizeze sa foloseasca libraria gettext din urmatoarele motive:
- mentenanta fisierelor de localizare este net superioara
- poate fi folosita si in aplicatii comerciale (este LGPL)
Gettext
Ar trebui sa stiti ca implicit gettext intoarce textele in UTF-8 ceea ce este foarte bine, mai putin pentru Windows care foloseste in modul Unicode (UTF16-LE), asa ca trebuie sa le convertiti la runtime (oricum e suficient de rapida conversia)
#include "../contrib/gettext-runtime/include/libintl.h" CString strDomain=CString(textdomain("myproject")); // if you put "" will default to "messages" CString strBinded = CString(bindtextdomain("myproject","d:\\dev\\pbxtools\\src\\debug\\locale\\")); // put you path here // later AfxMessageBox(_("Hello World!"), (UINT)MB_OK, (UINT)0);
Legături
- http://www.gnu.org/software/gettext/ - de citit cu atenţie