Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Ghidul traducătorului de software: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(Pagină nouă: În primul rând ca traducător ar trebui să te asiguri că cunoști foarte bine limba română. === Pluralul === Limba română, deşi mulţi nu suntem conştienţi de acest lucru,...)
 
(Pluralul)
Linia 4: Linia 4:
 
Limba română, deşi mulţi nu suntem conştienţi de acest lucru, are două forme de plural şi una de singular, deci în total ar trebui 3 traduceri la mesajele cu forme de plural. 1 ou, 2 ouă, 3 ouă, ... 10 ouă, 20 de ouă, ..., 101 ouă, 102 ouă.
 
Limba română, deşi mulţi nu suntem conştienţi de acest lucru, are două forme de plural şi una de singular, deci în total ar trebui 3 traduceri la mesajele cu forme de plural. 1 ou, 2 ouă, 3 ouă, ... 10 ouă, 20 de ouă, ..., 101 ouă, 102 ouă.
  
Aceasta presupune să efectuați dacă este nevoie și niște setări în fișierul PO
+
Aceasta presupune să efectuați dacă este nevoie și niște setări în fișierul [[gettext PO]]

Versiunea de la data 13 decembrie 2007 02:36

În primul rând ca traducător ar trebui să te asiguri că cunoști foarte bine limba română.

Pluralul

Limba română, deşi mulţi nu suntem conştienţi de acest lucru, are două forme de plural şi una de singular, deci în total ar trebui 3 traduceri la mesajele cu forme de plural. 1 ou, 2 ouă, 3 ouă, ... 10 ouă, 20 de ouă, ..., 101 ouă, 102 ouă.

Aceasta presupune să efectuați dacă este nevoie și niște setări în fișierul gettext PO