Dicţionare: Diferență între versiuni
Rs (Discuție | contribuții) |
Rs (Discuție | contribuții) (→Corectare ortografică în MacOS) |
||
Linia 128: | Linia 128: | ||
* mergeți la System Preferences/Spelling și lăsați aplicația să-și compileze modulul. | * mergeți la System Preferences/Spelling și lăsați aplicația să-și compileze modulul. | ||
− | Dacă aveți probleme, | + | Dacă aveți probleme, puteți găsi suport pe forumul http://www.macuser.ro |
[[Categorie:Tutorial]] | [[Categorie:Tutorial]] |
Versiunea de la data 6 februarie 2010 15:22
Cuprins
Dicționare
Dexonline.ro
DEX Online este un dicționar explicativ al limbii române, disponibil online la http://www.dexonline.ro . Cuprinde o serie de dicționare de prestigiu ale limbii române cum ar fi Dicționarul Explicativ al Limbii Române, publicat de Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan” la Editura Univers Enciclopedic, ediția 1998 (DEX '98).
Este un proiect software liber, creat și întreținut de un colectiv de voluntari. Baza de date dexonline.ro este distribuită sub licență GPL.
Dicționar de corectare ortografică
Dicționarul este dezvoltat de proiectul http://rospell.sourceforge.net și este publicat sub licență triplă GPL/LGP/MPL. Dicționarul include versiunile dezvoltate anterior la http://ro.openoffice.org și http://www.archeus.ro .
Este distribuit în momentul de față de majoritatea programelor și sistemelor de operare software liber, precum aspell, OpenOffice.org, Mozilla, LyX, FreeBSD, SUSE, Fedora, Mandriva, Debian, etc. Excepții notabile sunt Ubuntu și Slackware, care mai distribuie încă dicționarele vechi cu diacritice turcești. Dicționarul este disponibil de asemenea sub MacOS prin intermediul cocoAspell.
Dicționar de sinonime (Thesaurus)
Este dezvoltat tot la http://rospell.sourceforge.net, și este disponibil sub licență GPL. Dicționarul este inclus în momentul de față în pachetele de dicționare de pentru OpenOffice.org la http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries#Romanian_.28Romania.29
Dicționar de despărțire în silabe
A fost dezvoltat la http://ro.openoffice.org și este inclus în pachetele de dicționare OpenOffice.org și Scribus http://www.scribus.net
Dicționare românești în OpenOffice.org
În OpenOffice.org dicționarele se distribuie sub forma de extensii de pachete de dicționare. Fiecare extensie cuprinde un dicționar de corectare ortografică, un dicționar de sinonime și unul de despărțire în silabe. Se lucrează în paralel la două pachete de dicționare, unul contemporan cu â din a (http://extensions.services.openoffice.org/project/dictionaries-ro-contemporary), și unul clasic cu î din i (http://extensions.services.openoffice.org/project/dictionaries-ro-classic)
Pagina principală de distribuție se găsește la http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries#Romanian_.28Romania.29 . Pentru suport accesați listele de email postate pe pagina principală a echipei românești de localizare la http://ro.openoffice.org .
La ce altceva se mai lucrează în cadrul proiectului de localizare OpenOffice.org:
- Traducerea suitei de programe: http://tradu.softwareliber.ro . Traducerea este inclusă periodic într-un build românesc de test al echipei OpenOffice.org. Buildul este destul de stabil, găsiți mai multe informații despre el pe http://ro.openoffice.org .
- Autocorector: http://extensions.services.openoffice.org/project/AutocorrectRomanian . Este un dicționar destul de avansat, și se lucrează la introducerea lui oficială în OpenOffice.org. Nu este o extensie propriu-zisă, din păcate singura metodă actuală de instalare este cea manuală.
- Diacritice românești: http://extensions.services.openoffice.org/project/RomanianDiacritics . Extensia adaugă o bară de unelte care permite introducerea caracterelor diacritice, și trecerea de la o formă de diacritice la alta. Este recomandată utilizatorilor Windows XP, care au un suport foarte limitat de introducere și prelucrare de text folosind setul corect de caractere diacritice. De asemenea, extensia este utilă pentru conversia documentelor vechi scrise cu sedile la formatul nou de diacritice commabelow.
Dicționare românești în produsele Mozilla
Mozilla Firefox distribuie în mod oficial o versiune de dicționar de corectare ortografică numai în versiunile în limba română. Pentru orice altceva folosiți următoarea extensie Firefox/Thunderbird: http://downloads.sourceforge.net/rospell/mozilla-ro-3.2-2.xpi . Extensia cuprinde atât dicționare cu â din a, cât și dicționare cu î din i. Un dicționar cu sedile este și el disponibil.
De regulă, extensia oferă dicționare mai noi decât ce se distribuie oficial în produsele Mozilla.
Corectare ortografică în emacs
Emacs folosește aspell pentru corectare ortografică. Mai multe detalii găsiți la www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Spelling.html
Corectare ortografică în vim
Setarea editorului vim pentru traducerea și corectarea ortografică a fișierelor .po se face în felul următor:
Instalare dicționar de corectare ortografică
Cea mai nouă versiune de dicționar poate fi extrasă din extensia OpenOffice.org de la http://extensions.services.openoffice.org/project/dictionaries-ro-contemporary . Extensia este o arhivă zip obișnuită din care aveți nevoie de fișierele ro_RO.aff și ro_RO.dic. Pe baza lor se generează dicționarul ortografic pentru vim. Pentru aceasta, porniți vim (sau gvim) în directorul unde ați dezarhivat extensia, și introduceți comanda
:mkspell ro ro_RO
Se generează astfel un dicționar vim sub numele de ro.utf-8.spl în directorul curent. Noul dicționar se opiază în directorul ~/.vim/spell.
Corectorul se activează folosind comanda
:set spl=ro spell
Instalarea ftplugin
Descărcați po.vim de la http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=695 și copiați-l în directorul ~/.vim/ftplugin. Scriptul oferă colorare de sintaxă, o serie de comenzi de navigare prin fișierul .po, și expune corectorului ortografic numai stringurile msgstr.
Un alt script vim care face același lucru (și care este numit tot po.vim) se găsește la http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=913 .
Dicționare în produsele Google
Antice și cât se poate de turcești. Votați aici: http://code.google.com/p/chromium/issues/detail?id=33024
Distribuire dicționare în Linux și *BSD
- gnu.org - aspell 3.3-2
- ArchLinux - aspell 3.3 (sub numele de aspell5-ro)
- Fedora - hunspell 3.3 ("yum install hunspell-ro mythes-ro hyphen-ro")
- openSUSE - hunspell 3.2.8, aspell 3.1
- FreeBSD - aspell 3.3.2 (sub numele de ro-aspell)
- Debian - aspell 3.1
- Mandriva - aspell 3.1
- Gentoo - aspell 3.3
- Ubuntu - aspell 3.1, hunspell preistoric
Corectare ortografică în MacOS
MacOS folosește un dicționar de tip aspell prin intermediul programului CocoAspell. Dicționarul servește astfel marea majoritate a editoarelor de text din MacOS: TextEdit, Pages, Nisus, Mellel, OpenOffice, NeoOffice, iCalamus (între aplicațiile DTP), etc. Pentru Mozilla Firefox folosiți extensia descrisă mai sus.
Instalarea se face în felul următor:
- instalați CocoAspell de la cocoaspell.leuski.net/
- alegeți unul din dicționarele aspell de mai sus, după dezarhivare prin dublu clic pe el, puneți directorul rezultat în Library/Application Support/CocoAspell (veți găsi acolo instalat deja un director cu dicționarul pentru limba engleză)
- mergeți la System Preferences/Spelling și lăsați aplicația să-și compileze modulul.
Dacă aveți probleme, puteți găsi suport pe forumul http://www.macuser.ro