set: Diferență între versiuni
m (Ultima modificare) |
m (→Propuneri de traducere:) |
||
Linia 52: | Linia 52: | ||
A stabili - există [https://dexonline.ro/definitie/stabili în DEX], recomandată deoarece începe cu aceeași literă și poate fi folosită cu acceleratori(&,_) fără nicio schimare (dacă sunt puși pe prima literă ca de obicei)<br> | A stabili - există [https://dexonline.ro/definitie/stabili în DEX], recomandată deoarece începe cu aceeași literă și poate fi folosită cu acceleratori(&,_) fără nicio schimare (dacă sunt puși pe prima literă ca de obicei)<br> | ||
− | A defini - există [https://dexonline.ro/definitie/defini în DEX] <br> | + | A defini - există [https://dexonline.ro/definitie/defini în DEX], pare să se potrivească mai bine pentru traducerea verbului „to define” <br> |
A preciza - există [https://dexonline.ro/definitie/preciza în DEX]<br> | A preciza - există [https://dexonline.ro/definitie/preciza în DEX]<br> | ||
A specifica - există [https://dexonline.ro/definitie/specifica în DEX]<br> | A specifica - există [https://dexonline.ro/definitie/specifica în DEX]<br> | ||
− | |||
== Cuvinte similare sau derivate == | == Cuvinte similare sau derivate == |
Versiunea de la data 9 ianuarie 2016 14:00
Avem verbul „to set”
În dicționarele englezești:
Dictionary.com
the free dictionary
Merriam-Webster
Wiktionary
Pentru a înțelege mai bine ce înseamnă, după dicționare în viața reală, acesta poate fi tradus ca:
A pune
A așeza
A aplica
A fixa
Cuprins
Exemple de folosire în programe:
MATE Desktop Environment
„Set your personal information”
„Set Title”
„Set System Time...”
„Failed to set the system time”
„Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.”
„Click to set graph colors”
„Set the model of the chart”
„Set process priority to high”
„Set the current session name”
„Set the current brightness”
„Allows to quickly set wallpaper”
„Set as wallpaper”
qBittorrent
„Set Upload Limit...”
„Set Download Limit...”
„Set location...”
„&Set Password”
„Set ratio limit to”
Kodi
„Set lock”
„Set as default for all media”
„Set artist thumb”
„Set date”
„Set time”
„Set timezone”
„Set”
Acestea sunt doar câteva exemple, restul au fost omise pentru a nu umple pagina doar de exemple
Propuneri de traducere:
A stabili - există în DEX, recomandată deoarece începe cu aceeași literă și poate fi folosită cu acceleratori(&,_) fără nicio schimare (dacă sunt puși pe prima literă ca de obicei)
A defini - există în DEX, pare să se potrivească mai bine pentru traducerea verbului „to define”
A preciza - există în DEX
A specifica - există în DEX
Cuvinte similare sau derivate
Avem un verb și două substantive care par să fie derivate de la acest verb:
Verbul „to reset” este derivat din acest verb prin adăugare prefixului „re”, care însemnă repetarea acțiunii verbului „to set”
re + set= reset
Wiktionary.org
Online Etymology Dictionary
Dictionary.com ( to set again)
Substantivul „setting” cu pluralul „settings”
Online Etymology Dictionary
Wiktionary