Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
click: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
m |
m (→Traduceri greșite) |
||
| Linia 42: | Linia 42: | ||
== Traduceri greșite == | == Traduceri greșite == | ||
| − | *double click ≠ dublu clic | + | *double click ≠ dublu clic<br> |
| − | Această traducere pare să fie în uz | + | Această traducere pare să fie în uz<br> |
Probabil că oamenii nu știu că în română substantivul vine primul și adjectivul după, față de engleză unde este invers | Probabil că oamenii nu știu că în română substantivul vine primul și adjectivul după, față de engleză unde este invers | ||
Versiunea de la data 24 ianuarie 2016 15:09
Acțiunea de a apăsa unul dintre butoanele mausului, numele probabil că vine de la „clicăitul” specific la apăsarea butoanelor
Puteți vedea tipurile de clic aici:
Mouse Operation pe Wikipedia
Traducere
Avem două tipuri de denumiri:
După numărul de repetări (ale butonului stâng, de obicei)
| Cuvânt | Traducere |
|---|---|
| single click | clic singular |
| double click | clic dublu |
| triple click | clic triplu |
După poziția butonului
| Cuvânt | Traducere |
|---|---|
| left click | clic stânga |
| middle click | clic mijlociu |
| right click | clic dreapta |
Dacă în engleză există o cratimă între cuvine gen (single-click), decideți voi dacă o păstrați sau nu în traducere.
Traduceri greșite
- double click ≠ dublu clic
Această traducere pare să fie în uz
Probabil că oamenii nu știu că în română substantivul vine primul și adjectivul după, față de engleză unde este invers