Nume de agent: Diferență între versiuni
(Am adăugat o legătură către o listă de nume de agent sufixate cu „er”) |
(Am adăugat „Cooler” ca exemplu) |
||
| Linia 139: | Linia 139: | ||
|a conține | |a conține | ||
|Conținător | |Conținător | ||
| + | |||
| + | |- | ||
| + | |to cool | ||
| + | |Cooler | ||
| + | |a răci | ||
| + | |Răcitor | ||
|- | |- | ||
Versiunea curentă din 23 noiembrie 2016 16:54
Numele de agent este numele care indică autorul acțiunii unui verb.
DEX
Wikționar în română
Wikționar în engleză
Wikipedia în engleză
Alte referințe:
Derivare (lingvistică)
Procedee interne de îmbogățire a vocabularului
Cuprins
Exemple
| Verb în engleză | Nume de agent în engleză | Verb în română | Nume de agent în română |
|---|---|---|---|
| to read | Reader | a citi | Cititor |
| to write | Writer | a scrie | Scriitor |
| to listen | Listener | a asculta | Ascultător |
| to speak | Speaker | a vorbi | Vorbitor |
| to play | Player | a juca | Jucător |
| to develop | Developer | a dezvolta | Dezvoltator |
| to manage | Manager | a gestiona | Gestionar |
| to administer | Administrator | a administra | Administrator |
| to handle | Handler | a manipula/manevra | Manipulant/Manevrator |
| to use | User | a utiliza | Utilizator |
| to download | Downloader | a descărca | Descărcător |
| to upload | Uploader | a încărca | Încărcător |
| to mix | Mixer | a amesteca | Amestecător |
| to blend | Blender | a omogeniza/uniformiza | Omogenizator/Uniformizator |
| to boil | Boiler | a fierbe | Fierbător |
| to dry | Dryer | a usca | Uscător |
| to transform | Transformer | a transforma | Transformator |
| to decode | Decoder | a decoda | Decodor |
| to receive | Receiver | a recepționa | Receptor |
| to contain | Container | a conține | Conținător |
| to cool | Cooler | a răci | Răcitor |
| to count | Counter | a număra | Numărător |
| to debug | Debugger | a depana | Depanator |
Recunoaștere cuvinte nume de agent în limba engleză
Majoritatea substantivelor de acest tip au fost formate prin adăugarea unor sufixe verbelor.
Cele mai întâlnite sufixe sunt:
Mod de traducere standard
1. Identificăm verbul de bază
De exemplu:
- Reader -> to read
- Transformer -> to transform
2 Traducem verbul de bază
- to read = a citi
- to transform = a transforma
3. Adăugăm unul dintre sufixele specifice limbii române (latine) „tor”, „or” sau „ar” și creăm din nou numele de agent în română
- Cititor
- Transformator
Alte referințe
Deriving Nouns from Verbs: Names for People
What’s the rule for adding “-er” vs. “-or” when nouning a verb?
Nouns ending in -er, -or, and -ar
Așadar, cuvintele care se termină cu aceste grupuri de cuvinte sunt potențial nume de agent.
Vedeți și:
Listă de cuvinte nume de agent
Listă de cuvinte nume de agent, sufixate cu „er”