Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Contribuții utilizator
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 13 ianuarie 2008 14:36 (dif | ist) . . (-1) . . Ghidul traducătorului de software (→Topica expresiilor)
- 13 ianuarie 2008 14:35 (dif | ist) . . (+599) . . Ghidul traducătorului de software (→Reguli)
- 13 ianuarie 2008 14:33 (dif | ist) . . (+76) . . Ghidul traducătorului de software (→Majusculele)
- 13 ianuarie 2008 14:30 (dif | ist) . . (+178) . . Discuție:home
- 13 ianuarie 2008 14:28 (dif | ist) . . (-8) . . Ghidul traducătorului de software (→Adaptarea la situaţii extreme)
- 13 ianuarie 2008 14:28 (dif | ist) . . (+356) . . Ghidul traducătorului de software
- 13 ianuarie 2008 14:25 (dif | ist) . . (-36) . . Ghidul traducătorului de software (→Reguli)
- 13 ianuarie 2008 14:23 (dif | ist) . . (+760) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 13 ianuarie 2008 14:17 (dif | ist) . . (0) . . home (→i18n.ro)
- 13 ianuarie 2008 14:12 (dif | ist) . . (+861) . . Traduceri
- 13 ianuarie 2008 14:04 (dif | ist) . . (+1) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 13 ianuarie 2008 14:04 (dif | ist) . . (0) . . m Traduceri (a mutat Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie tradus la Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse: uitat „e” la sfarsit)
- 13 ianuarie 2008 14:04 (dif | ist) . . (+71) . . N Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie tradus (a mutat Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie tradus la Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse: uitat „e” la sfarsit)
- 13 ianuarie 2008 14:03 (dif | ist) . . (+13) . . Greșeli frecvente
- 13 ianuarie 2008 14:02 (dif | ist) . . (+1) . . Traduceri
- 13 ianuarie 2008 14:01 (dif | ist) . . (+56) . . Greșeli frecvente (→Greșeli frecvente)
- 13 ianuarie 2008 14:00 (dif | ist) . . (-76) . . Greșeli frecvente (→Greșeli frecvente)
- 13 ianuarie 2008 13:58 (dif | ist) . . (+64) . . Discuție:Greșeli frecvente
- 13 ianuarie 2008 13:58 (dif | ist) . . (+277) . . N Discuție:Greșeli frecvente (Pagină nouă: = articularea inutilă = ,... există <b>THE</b> în original Consider că de multe ori trebui să articulăm chiar dacă nu există THE în original. Exemplu „Saving file.” ...)
- 13 ianuarie 2008 13:56 (dif | ist) . . (+828) . . N Greșeli frecvente (Pagină nouă: == Greșeli frecvente == * articulare inutilă atunci când nu este nevoie? "User name:" "Numele utilizatorului" (greşit) "Nume utilizator" (recomandat) * majuscule inutile - ...)
- 13 ianuarie 2008 13:53 (dif | ist) . . (+25) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 13 ianuarie 2008 13:53 (dif | ist) . . (-366) . . Ghidul traducătorului de software (→Greșeli frecvente)
- 13 ianuarie 2008 13:51 (dif | ist) . . (+319) . . N Discuție:Ghidul traducătorului de software (Pagină nouă: Din câte reiese din discuţiile de pe listă, trebuie preferată forma în care calculatorul nu este o persoană şi nu el şterge fişierele. Calculatorul se adresează mereu utili...)
- 13 ianuarie 2008 13:48 (dif | ist) . . (+212) . . Ghidul traducătorului de software (→Înainte de a începe lucrul la localizare)
- 13 ianuarie 2008 13:45 (dif | ist) . . (+771) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 13 ianuarie 2008 13:43 (dif | ist) . . (+322) . . Discuție:home
- 13 ianuarie 2008 13:37 (dif | ist) . . (+24) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 13 ianuarie 2008 13:35 (dif | ist) . . (+913) . . Ghidul traducătorului de software
- 13 ianuarie 2008 13:31 (dif | ist) . . (-10) . . Ghidul traducătorului de software (→Folosirea cratimei în neologisme)
- 13 ianuarie 2008 00:15 (dif | ist) . . (+87) . . Discuție:home
- 13 ianuarie 2008 00:14 (dif | ist) . . (-85) . . Discuție Utilizator:Adiroiban (Şters conţinutul paginii) (actuală)
- 13 ianuarie 2008 00:13 (dif | ist) . . (+85) . . N Discuție Utilizator:Adiroiban (Pagină nouă: de ce nu exista pe prima pagina o legatura directra catre lista de discutii diacritie)
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)