Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

tab

De la l10n.ro
Versiunea din 11 septembrie 2008 08:29, autor: Alexxed (Discuție | contribuții) (Argumente contra "tab")
Salt la: navigare, căutare

Introducere

TAB poate desemna:

  • tasta tab folosită pentru a introduce un tabulator
  • elementul de interfaţă grafică (GUI) - separator
  • tab[ulator]; abrevierea tab = tabulator pare OK
  • categorie, atunci când este vorba de o pagină dintr-un set de pagini (de ex, de configurare), selectabile cu ajutorul denumirii lor
  • cum acest termen este un termen specific IT care nu avea acest sens nici în engleză (a folosit termenul tab de la maşinile de scris) probabil că cel mai bine ar fi să folosim şi noi aceelaşi termen, vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Tab_%28GUI%29

Unde se foloseşte:

  • în aplicaţii care deschid mai multe documente o dată
  • în ferestre de dialog pentru a separa diferite pagini

Propuneri de traduceri pentru tab:

  • tab (nu se traduce)
  • categorie
    • ar fi probleme dacă într-o aplicaţie există tab-ul numit categorie, cum ai spune: "selectaţi categoria Categorie..."
  • pagină
    • ar rezolva problema în cadrul ferestrelor de dialog dar în navigatoare ar induce în eroare la greu
  • filă
  • foaie
  • separator

"tab"

Argumente pro

  • termen utilizat în vorbirea curentă
    • ... doar de către persoane tehnice
  • în tipografie era deja folosit cu un sens apropiat ca o variantă scurtă pentru «tabulator», un dispozitiv ce permite alinierea pe coloane diferite a textului
    • ăla este deja alt sens, altă traducere.
  • e apropiat de termenul original și se declinează bine, precum font/fonturi
  • combinația de taste Ctrl-T își păstrează relevanța
  • KDE, adoptat dinainte de 2000
  • GNOME, adoptat din anul 2000
  • Xfce, adoptat din 2004.
    • Nu e adoptat, este păstrat în engleză

Argumente contra "tab"

  • nu este un cuvânt românesc (nu este în dicționare)
  • în vorbirea curentă este cunoscut ca acronimul TAB (Transportor Amfibiu Blindat)
  • nu este folosit în traducerea niciunuia dintre cele mai populare programe de navigare pe internet (Internet Explorer, Firefox, Opera)
  • sensul din engleză este cunoscut doar persoanelor tehnice sau celor familiarizate cu programul în engleză (deci nu au nevoie de română)

"filă"

Argumente pro "filă"

  • Este mult mai ușor de înțeles de către persoanele non-tehnice. Imaginați-vă că ghidați prin telefon un afon într-ale calculatorului și trebuie să-i spuneți să deschidă "tabul XXX" sau "foaia XXX" dintr-o fereastră. În care caz credeți că este mai probabil să înțeleagă din prima?
  • Mozilla - adoptat din 2006
  • Google Chrome - adoptat din 2008
  • Microsoft - adoptat din 2006, vezi Internet Explorer 7/Vista
  • Adobe - adoptat din 2006

Argumente contra "filă"

  • sensurile din vorbirea curentă și dicționare sunt altele, anume „foaie formată din două pagini”
    • in primul rand a se observa ca termenul propus este filă și nu foaie ! - filă este de 10x mai puțin folosit în română decât foaie
    • pentru o pagină față-verso se poate folosi cu succes termenul de coală sau foaie - deci filă rămâne liber.
    • filă este deja folosit cu un sens diferit de foaie - vezi filă ce cec - lucru care tocmai aduce aminte de conceptul de prindere/cotor.
  • un tab conține o singură pagină, o filă are două
  • retroversiunile pentru «filă» sunt «sheet» și «leaf»
    • nu chiar, vezi punctul anterior
  • pluralul «file» e identic cu «file» în engleză și provoacă confuzii
    • nu ar trebui sa provoace mai ales ca se presupune că interfața este tradusă toată, nu parțial.

Sondaj

tab?
Nu aveți drept de vot.
You are not entitled to view results of this poll.
There were 35 votes since the poll was created on 30 iunie 2013 23:59.
poll-id E15EC9480DB6BF70C04480B227D9875D

Discuții

{{#jskitcomments:avatars threads}}