Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
milestone
De la l10n.ro
Versiunea din 25 ianuarie 2009 13:33, autor: Lucian (Discuție | contribuții)
- am gasit ca truducere in lucrarea unui profesor "jalon" - nu suna foarte bine dar nici f. prost
- traducerea literara ar fi "borna kilometrica" - dar nu prea tine in cazul proiectelor.
- „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit
piatră de hotar: b) obiect care delimitează, separă ceva