Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Discuție:location

De la l10n.ro
Versiunea din 19 ianuarie 2009 18:11, autor: Mihaicapota (Discuție | contribuții) („Locație” are deja un sens în limba română și acesta nu este „location”: secţiune nouă)
Salt la: navigare, căutare

Eu zic să dezvatem şi varianta "poziţie". Dan.te 8 noiembrie 2008 06:22 (UTC)

„Locație” are deja un sens în limba română și acesta nu este „location”

Nu știu de ce a început toată lumea să folosească „locație” în loc de „amplasare”, „poziție”, „loc” sau alte cuvinte care sunt potrivite pentru traducerea „location”. Cred că din cauză că „locație” seamănă cu „location”... În orice caz, nu văd de ce am inventa un sens nou pentru „locație” când există deja cuvinte potrivite pentru a traduce „location”.