Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

set: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
m
m
Linia 5: Linia 5:
 
[http://www.merriam-webster.com/dictionary/set Merriam-Webster]<br>
 
[http://www.merriam-webster.com/dictionary/set Merriam-Webster]<br>
  
Pentru a înțelege mai bine ce înseamnă, după dicționare în viața reală, acesta poate fi tradus ca:
+
Pentru a înțelege mai bine ce înseamnă, după dicționare în viața reală, acesta poate fi tradus ca:<br>
 
A pune<br>
 
A pune<br>
 
A așeza<br>
 
A așeza<br>

Versiunea de la data 8 ianuarie 2016 20:56

Avem verbul „to set”
În dicționarele englezești:
Dictionary.com
the free dictionary
Merriam-Webster

Pentru a înțelege mai bine ce înseamnă, după dicționare în viața reală, acesta poate fi tradus ca:
A pune
A așeza
A aplica
A fixa

Exemple de folosire în programe:

MATE Desktop Environment „Set System Time...” „Failed to set the system time” „Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.” „Click to set graph colors” „Set your personal information” „Set the model of the chart” „Set process priority to high” „Set the current session name” „Set as wallpaper”


Propuneri de traducere:

A stabili
A defini
A preciza
A specifica