Windows XP: Diferență între versiuni
m |
(→Interfața în limba română) |
||
(Nu s-au afișat 14 versiuni intermediare efectuate de alți 4 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Windows XP și limba română == | == Windows XP și limba română == | ||
=== Actualizare de fonturi === | === Actualizare de fonturi === | ||
− | + | Pentru utilizatorii de Windows XP (sau Windows 2000), în cazul în care nu ați făcut deja acest lucru, este recomandabil să descărcați și să instalați [http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=0ec6f335-c3de-44c5-a13d-a1e7cea5ddea&DisplayLang=ro actualizarea de fonturi corespunzătoare extinderii Uniunii Europene]. | |
+ | |||
+ | Acestă actualizare oferă suport pentru caracterele corecte ș și ț ale limbii române la patru dintre fonturile de bază (Arial, Times New Roman, Trebuchet și Verdana). Fonturile sunt strict cele de la Windows XP la care au fost completate glifele necesare caracterelor ș și ț. | ||
− | + | Actualizarea se poate instala atât pe Windows XP, cât și pe Windows 2000. Începând cu versiunea Windows Vista (inclusiv) suportul pentru limba română la nivel de sistem de operare este complet în mod nativ, de aceea această actualizare este necesară doar pe sistemele care rulează versiuni anterioare versiunii Windows Vista. | |
=== Instalarea tastaturii românești standard === | === Instalarea tastaturii românești standard === | ||
Linia 23: | Linia 15: | ||
Driverele menționate au un aranjament de taste atât pentru cei care preferă prezența permanentă a caracterelor românești pe tastatură, prezent sub numele de aranjament standard, cât și un aranjament de taste cu acces prioritar la caracterele clasice de pe tastaturile US English, prezent sub numele de aranjament pentru programatori. | Driverele menționate au un aranjament de taste atât pentru cei care preferă prezența permanentă a caracterelor românești pe tastatură, prezent sub numele de aranjament standard, cât și un aranjament de taste cu acces prioritar la caracterele clasice de pe tastaturile US English, prezent sub numele de aranjament pentru programatori. | ||
− | === | + | De asemenea, mai există tastatura optimizată pentru limba română (Popak), disponibilă [http://www.invatasingur.ro/popak aici]. |
− | * Mergeți în Control Panel la Regional and | + | |
− | ** în | + | === Configurări locale === |
− | ** la | + | * Mergeți în Control Panel la Regional and Language Options |
+ | ** în fila Regional Options alegeți Romanian și opțional la Location alegeți Romania | ||
+ | ** la fila Advanced alegeți la Preferred language for non-Unicode programs: Romanian. | ||
* Apăsați Apply. | * Apăsați Apply. | ||
=== Interfața în limba română === | === Interfața în limba română === | ||
− | Opțional puteți să vă instalați și interfața în limba română. De la caz la caz, aceasta | + | Opțional puteți să vă instalați și interfața în limba română. De la caz la caz, aceasta se livrează pe un CD separat împreună cu Windows-ul și poate fi în varianta LIP (Language Interface Pack) sau MUI (Multilingual User Interface), sau poate fi [http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=ro&FamilyID=0db2e8f9-79c4-4625-a07a-0cc1b341be7c descărcată de pe saitul Microsoft] în varianta LIP. Varianta LIP cere validarea Windows-ului. |
+ | |||
+ | În cazul instalării variantei LIP, toți utilizatorii sistemului vor avea interfața în limba română. Pentru revenirea la limba engleză trebuie dezinstalat LIP-ul. | ||
+ | În cazul instalării variantei MUI, fiecare utilizator poate opta între interfața în limba română sau în limba engleză (sau eventual alte limbi din cele disponibile, dacă au fost activate la instalarea MUI), independent unul față de celălalt. | ||
Pachetul LIP conține și traducerea interfeței de la Windows Media Player, versiunile 9 și 10. Traducerea în limba română a interfeței de la Windows Media Player versiunea 11 (pentru Windows XP) este disponibilă [http://www.secarica.ro/html/windows_media_player.html aici]. | Pachetul LIP conține și traducerea interfeței de la Windows Media Player, versiunile 9 și 10. Traducerea în limba română a interfeței de la Windows Media Player versiunea 11 (pentru Windows XP) este disponibilă [http://www.secarica.ro/html/windows_media_player.html aici]. | ||
− | |||
− | |||
== Concluzii == | == Concluzii == | ||
− | Dacă ați urmat pașii de mai sus o să puteți folosi | + | Dacă ați urmat pașii de mai sus o să puteți folosi limba română corectă cu următoarele fonturi de bază: |
* Arial | * Arial | ||
+ | * Palatino Linotype | ||
* Times New Roman | * Times New Roman | ||
* Trebuchet | * Trebuchet |
Versiunea curentă din 3 iunie 2010 08:33
Cuprins
Windows XP și limba română
Actualizare de fonturi
Pentru utilizatorii de Windows XP (sau Windows 2000), în cazul în care nu ați făcut deja acest lucru, este recomandabil să descărcați și să instalați actualizarea de fonturi corespunzătoare extinderii Uniunii Europene.
Acestă actualizare oferă suport pentru caracterele corecte ș și ț ale limbii române la patru dintre fonturile de bază (Arial, Times New Roman, Trebuchet și Verdana). Fonturile sunt strict cele de la Windows XP la care au fost completate glifele necesare caracterelor ș și ț.
Actualizarea se poate instala atât pe Windows XP, cât și pe Windows 2000. Începând cu versiunea Windows Vista (inclusiv) suportul pentru limba română la nivel de sistem de operare este complet în mod nativ, de aceea această actualizare este necesară doar pe sistemele care rulează versiuni anterioare versiunii Windows Vista.
Instalarea tastaturii românești standard
Configurația tastaturii românești care se livrează cu Windows XP este greu de folosit pentru cine folsește sau este obișnuit cu modelul de tastaturi US English. În plus aceasta folosește caracterele diacritice incorecte (cele cu sedilă în locul celor cu virgulă).
Recomandăm instalarea driverelor de tastatură de la http://www.secarica.ro/html/ro_kbd_winxp.html, care în plus prezintă avantajul unei configurații standardizate, inclusă deja în Windows Vista.
Driverele menționate au un aranjament de taste atât pentru cei care preferă prezența permanentă a caracterelor românești pe tastatură, prezent sub numele de aranjament standard, cât și un aranjament de taste cu acces prioritar la caracterele clasice de pe tastaturile US English, prezent sub numele de aranjament pentru programatori.
De asemenea, mai există tastatura optimizată pentru limba română (Popak), disponibilă aici.
Configurări locale
- Mergeți în Control Panel la Regional and Language Options
- în fila Regional Options alegeți Romanian și opțional la Location alegeți Romania
- la fila Advanced alegeți la Preferred language for non-Unicode programs: Romanian.
- Apăsați Apply.
Interfața în limba română
Opțional puteți să vă instalați și interfața în limba română. De la caz la caz, aceasta se livrează pe un CD separat împreună cu Windows-ul și poate fi în varianta LIP (Language Interface Pack) sau MUI (Multilingual User Interface), sau poate fi descărcată de pe saitul Microsoft în varianta LIP. Varianta LIP cere validarea Windows-ului.
În cazul instalării variantei LIP, toți utilizatorii sistemului vor avea interfața în limba română. Pentru revenirea la limba engleză trebuie dezinstalat LIP-ul. În cazul instalării variantei MUI, fiecare utilizator poate opta între interfața în limba română sau în limba engleză (sau eventual alte limbi din cele disponibile, dacă au fost activate la instalarea MUI), independent unul față de celălalt.
Pachetul LIP conține și traducerea interfeței de la Windows Media Player, versiunile 9 și 10. Traducerea în limba română a interfeței de la Windows Media Player versiunea 11 (pentru Windows XP) este disponibilă aici.
Concluzii
Dacă ați urmat pașii de mai sus o să puteți folosi limba română corectă cu următoarele fonturi de bază:
- Arial
- Palatino Linotype
- Times New Roman
- Trebuchet
- Verdana