Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Toate jurnalele publice
Afișare combinată a tuturor jurnalelor l10n.ro. Puteți limita vizualizarea selectând tipul jurnalului, numele de utilizator sau pagina afectată.
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- 27 februarie 2008 12:19 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 1003 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 27 februarie 2008 12:10 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 1002 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 27 februarie 2008 12:10 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 1001 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 27 februarie 2008 12:09 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 1000 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 19 februarie 2008 01:28 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 996 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 16 februarie 2008 18:29 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 995 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 01:50 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 994 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 01:40 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 993 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 01:40 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 992 a paginii Formele de plural ca patrulată
- 14 februarie 2008 01:37 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 991 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 01:34 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 990 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:57 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 989 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:55 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 988 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:55 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 987 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:50 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 986 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:49 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 985 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:26 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 984 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:25 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 983 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:24 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 982 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:23 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 981 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:22 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 980 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:18 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 979 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:16 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 978 a paginii Formele de plural ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:12 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 977 a paginii Formele de plural ca patrulată
- 14 februarie 2008 00:12 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 976 a paginii Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse ca patrulată
- 13 februarie 2008 23:12 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 975 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 13 februarie 2008 22:50 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 974 a paginii Formele de plural ca patrulată
- 13 februarie 2008 22:47 Dumol (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 973 a paginii Formele de plural ca patrulată
- 13 februarie 2008 21:15 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 972 a paginii home ca patrulată
- 12 februarie 2008 22:52 Admin (Discuție | contribuții) a șters pagina Formele de plural (conţinutul a fost: 'Acesta este un subarticol din Ghidul traducătorului de softwareForma corectă este: "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%...' (şi unicul contribuitor era 'Adiroiban'))
- 12 februarie 2008 22:49 Admin (Discuție | contribuții) a șters pagina gettext PO (conţinutul a fost: '= Configurarea pluralului =Forma corectă este: "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"Note...' (şi unicul contribuitor era 'Adiroiban'))
- 12 februarie 2008 15:41 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 971 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 15:25 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 970 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 15:15 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 969 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:26 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 968 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:23 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 967 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:21 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 966 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:06 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 965 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:02 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 964 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 14:00 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 963 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 13:59 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 962 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 12 februarie 2008 13:57 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 961 a paginii Greșeli frecvente ca patrulată
- 3 februarie 2008 23:56 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 959 a paginii Discuție Utilizator:Marius ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 15:25 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 956 a paginii directory-folder ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 15:10 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 955 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:52 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 954 a paginii Categorie:Draft ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:51 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 953 a paginii Managementul proiectelor de localizare ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:51 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 952 a paginii Format:Draft ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:50 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 951 a paginii Managementul proiectelor de localizare ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:48 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 950 a paginii todo ca patrulată