Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Toate jurnalele publice
Afișare combinată a tuturor jurnalelor l10n.ro. Puteți limita vizualizarea selectând tipul jurnalului, numele de utilizator sau pagina afectată.
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- 27 ianuarie 2008 13:37 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 949 a paginii MediaWiki:Sidebar ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:35 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 948 a paginii MediaWiki:Sidebar ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:35 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 947 a paginii MediaWiki:Sidebar ca patrulată
- 27 ianuarie 2008 13:35 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 946 a paginii MediaWiki:Sidebar ca patrulată
- 26 ianuarie 2008 19:04 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 943 a paginii todo ca patrulată
- 26 ianuarie 2008 18:59 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 942 a paginii dashes ca patrulată
- 26 ianuarie 2008 18:58 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 941 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 26 ianuarie 2008 18:56 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 940 a paginii Managementul proiectelor de localizare ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 11:30 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 939 a paginii Managementul proiectelor de localizare ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 11:20 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 938 a paginii home ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 11:20 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 937 a paginii home ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 11:13 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 936 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:54 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 935 a paginii Internationalizarea in Java ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:54 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 934 a paginii Internaționalizarea în Java ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:51 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 933 a paginii Proiecte de traducere ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:50 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 932 a paginii Proiecte de traducere ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:40 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 931 a paginii Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:36 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 930 a paginii dashes ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:31 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 929 a paginii dashes ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:23 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 928 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:22 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 927 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:22 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 926 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:20 Admin (Discuție | contribuții) a șters pagina Recunoasterea secventelor de text ce nu trebuie traduse 2 (conţinutul a fost: '#redirect Recunoașterea_secvențelor_de_text_ce_nu_trebuie_traduse_2' (şi unicul contribuitor era 'Admin'))
- 24 ianuarie 2008 10:20 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 925 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:20 Admin (Discuție | contribuții) a șters pagina Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse 2 (conţinutul a fost: '#REDIRECT Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse' (şi unicul contribuitor era 'Admin'))
- 24 ianuarie 2008 10:19 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 924 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:19 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 923 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:19 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 922 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:14 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 921 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:10 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 920 a paginii Ghidul de internationalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:10 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 919 a paginii Ghidul de internaționalizare al programatorului ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:10 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 918 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 10:08 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 917 a paginii Glosar/Discutii/player ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 09:57 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 916 a paginii home ca patrulată
- 24 ianuarie 2008 03:59 Eddyp (Discuție | contribuții) a redenumit pagina player în Glosar/Discutii/player (unificare a spațiului de nume)
- 24 ianuarie 2008 03:19 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 913 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 23 ianuarie 2008 19:14 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 911 a paginii home ca patrulată
- 23 ianuarie 2008 17:45 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 910 a paginii player ca patrulată
- 23 ianuarie 2008 00:16 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 903 a paginii gettext PO ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 23:55 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 902 a paginii Recunoasterea secventelor de text ce nu trebuie traduse ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 23:55 Admin (Discuție | contribuții) a redenumit pagina Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse 2 în Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse înlocuind redirecționarea
- 22 ianuarie 2008 23:55 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 899 a paginii Recunoasterea secventelor de text ce nu trebuie traduse 2 ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 23:55 Admin (Discuție | contribuții) a redenumit pagina Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse în Recunoașterea secvențelor de text ce nu trebuie traduse 2
- 22 ianuarie 2008 22:28 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 896 a paginii Discuție:Greseli frecvente ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 22:28 Adiroiban (Discuție | contribuții) a redenumit pagina Discuție:Greşeli frecvente în Discuție:Greșeli frecvente
- 22 ianuarie 2008 22:28 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 893 a paginii Greseli frecvente ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 22:28 Adiroiban (Discuție | contribuții) a redenumit pagina Greşeli frecvente în Greșeli frecvente
- 22 ianuarie 2008 20:14 Admin (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 890 a paginii home ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 02:33 Secarica (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 889 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată
- 22 ianuarie 2008 00:04 Adiroiban (Discuție | contribuții) a marcat automat versiunea 888 a paginii Ghidul traducătorului de software ca patrulată