Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Contribuții utilizator
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 4 ianuarie 2009 00:07 (dif | ist) . . (+58) . . Probleme glosar (→Probleme)
- 4 ianuarie 2009 00:05 (dif | ist) . . (+68) . . Informaţii glosar (→Surse)
- 3 ianuarie 2009 22:49 (dif | ist) . . (-51) . . Probleme glosar (→Probleme)
- 3 ianuarie 2009 22:49 (dif | ist) . . (+13) . . Probleme glosar
- 3 ianuarie 2009 20:35 (dif | ist) . . (+16) . . traducere-home (→home page)
- 3 ianuarie 2009 20:35 (dif | ist) . . (+10) . . traducere-home (→home page)
- 3 ianuarie 2009 20:34 (dif | ist) . . (+172) . . traducere-home
- 27 decembrie 2008 19:42 (dif | ist) . . (+1) . . backup
- 27 decembrie 2008 14:40 (dif | ist) . . (+98) . . N backup (Pagină nouă: <poll> to backup a salvgarda a copia de siguranță a copia de rezerva </poll> Categorie:Term)
- 22 decembrie 2008 22:51 (dif | ist) . . (+98) . . Proiecte de localizare (→Companii)
- 1 octombrie 2008 22:58 (dif | ist) . . (+602) . . configuration-options-preferences-settings
- 25 septembrie 2008 19:43 (dif | ist) . . (+258) . . Ghidul traducătorului de software (→Acceleratori)
- 22 septembrie 2008 13:52 (dif | ist) . . (-5) . . home
- 16 septembrie 2008 22:48 (dif | ist) . . (+21.941) . . N GPL2 (Pagină nouă: This is an unofficial translation of the GNU General Public License into romanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution te...)
- 16 septembrie 2008 22:46 (dif | ist) . . (+163) . . Legislație
- 11 iulie 2008 11:47 (dif | ist) . . (-7) . . Validare fișiere .po
- 11 iulie 2008 11:43 (dif | ist) . . (+1.105) . . N Validare fișiere .po (Pagină nouă: = Script pentru verificarea validatiații unui fișier .po = <nowiki> rasp_conv="d" echo "----" echo "Se verifica fisier: $1" echo "----" #verific Copy text ... here, cauzat de un...)
- 11 iulie 2008 11:43 (dif | ist) . . (+35) . . Nm Validare fisiere .po (created by AsciiTranslitExtension) (actuală)
- 11 iulie 2008 11:42 (dif | ist) . . (+29) . . m home
- 25 iunie 2008 16:22 (dif | ist) . . (+156) . . location
- 25 iunie 2008 16:21 (dif | ist) . . (+61) . . location
- 25 iunie 2008 16:20 (dif | ist) . . (+88) . . N location (Pagină nouă: Acest cuvânt este aprig dezvătut, existând în principal 2 variante * loc * locație)
- 9 iunie 2008 09:15 (dif | ist) . . (-8) . . Linux
- 8 iunie 2008 14:25 (dif | ist) . . (-24) . . Proiecte de localizare (→Proiecte importante)
- 4 iunie 2008 10:36 (dif | ist) . . (+81) . . resolver
- 4 iunie 2008 10:36 (dif | ist) . . (+62) . . N resolver (Pagină nouă: Pentru lămuriri urmăriți discuțiile de pe lista diacritice)
- 3 iunie 2008 15:21 (dif | ist) . . (+1.152) . . Traduceri (→Constante GTK)
- 29 mai 2008 11:30 (dif | ist) . . (+1) . . Traduceri (→Parametrii pentru liniile de comandă ale programelor)
- 28 mai 2008 10:10 (dif | ist) . . (+1.655) . . Traduceri (→Parametrii pentru liniile de comandă ale programelor)
- 28 mai 2008 09:36 (dif | ist) . . (+1) . . Greșeli frecvente (→articulare inutilă atunci când nu este nevoie)
- 28 mai 2008 09:36 (dif | ist) . . (+336) . . Greșeli frecvente (→Greșeli frecvente)
- 24 aprilie 2008 08:33 (dif | ist) . . (-10) . . Ghidul traducătorului de software (→Folosirea cratimei în neologisme)
- 26 martie 2008 14:55 (dif | ist) . . (+24) . . Ghidul traducătorului de software (→Legături)
- 26 martie 2008 11:17 (dif | ist) . . (+87) . . Ghidul traducătorului de software (→Ghilimele)
- 26 martie 2008 11:15 (dif | ist) . . (-1) . . Ghidul traducătorului de software (→Ghilimele)
- 26 martie 2008 11:15 (dif | ist) . . (+416) . . Ghidul traducătorului de software (→Neologisme)
- 26 martie 2008 10:07 (dif | ist) . . (+130) . . Ghidul traducătorului de software (→Neologisme)
- 17 martie 2008 15:53 (dif | ist) . . (+265) . . Traduceri (→Variabilele din interiorul textelor)
- 19 februarie 2008 00:28 (dif | ist) . . (+103) . . Ghidul traducătorului de software (→Înainte de a începe lucrul la localizare)
- 14 februarie 2008 00:34 (dif | ist) . . (-13) . . Ghidul traducătorului de software (→Înainte de a începe lucrul la localizare)
- 13 februarie 2008 23:12 (dif | ist) . . (+242) . . Traduceri (→Cazuri în care puteți schimba ordinea variabilelor din cadrul unui șir)
- 13 februarie 2008 22:12 (dif | ist) . . (+23) . . Ghidul traducătorului de software (→Articole incluse)
- 27 ianuarie 2008 14:25 (dif | ist) . . (+251) . . directory-folder
- 27 ianuarie 2008 14:10 (dif | ist) . . (+203) . . Ghidul traducătorului de software (→Meniuri)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (0) . . m Greșeli frecvente (a mutat Greşeli frecvente la Greșeli frecvente)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (0) . . m Discuție:Greșeli frecvente (a mutat Discuţie:Greşeli frecvente la Discuţie:Greșeli frecvente)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (+32) . . N Greşeli frecvente (a mutat Greşeli frecvente la Greșeli frecvente) (actuală)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (+32) . . Nm Greseli frecvente (created by AsciiTranslitExtension) (actuală)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (+42) . . N Discuție:Greşeli frecvente (a mutat Discuţie:Greşeli frecvente la Discuţie:Greșeli frecvente) (actuală)
- 22 ianuarie 2008 21:28 (dif | ist) . . (+32) . . Nm Discuție:Greseli frecvente (created by AsciiTranslitExtension)
(cele mai noi | cele mai vechi) Vezi (50 mai noi | 50 mai vechi) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)