Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

crash: Diferență între versiuni

De la l10n.ro
Salt la: navigare, căutare
(reorganizat puțin, listă de opțiuni)
 
Linia 7: Linia 7:
  
 
* crash report
 
* crash report
** raport incident
+
** raport de incident
  
 
* bug report
 
* bug report
** ? ( poate raport malfuncție ? - malfuncție nu este [încă?] în DEX, dar asta nu înseamnă că nu există. )
+
** ? ( poate raport de malfuncție ? - malfuncție nu este [încă?] în DEX, dar asta nu înseamnă că nu există. )
** Raport defecțiune - parcă e mai românesc decât propunerea anterioară ;)
+
** Raport de defecțiune - parcă e mai românesc decât propunerea anterioară ;)
  
 
== Sondaj ==
 
== Sondaj ==

Versiunea curentă din 6 iulie 2010 11:21

  • crash
    • incident
    • defecțiune
    • pană
    • oprire subită
    • eșec
  • crash report
    • raport de incident
  • bug report
    •  ? ( poate raport de malfuncție ? - malfuncție nu este [încă?] în DEX, dar asta nu înseamnă că nu există. )
    • Raport de defecțiune - parcă e mai românesc decât propunerea anterioară ;)

Sondaj

Comentarii

  • crash = fatal error (mereu?)
  • în vorbirea curentă se foloseste expresia "aplicația a crăpat"
  • totuși nu putem traduce "crash report" ca "raport crăpătură" ;)
  • nu putem folosit 'bușit', întrucât un program poate fi 'bușit' în sensul că necesită reinstalare dar asta nu înseamă că el și crapă