Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.
Proiecte de localizare: Diferență între versiuni
De la l10n.ro
Admin (Discuție | contribuții) m (→Sigle) |
(Adăugare XBMC) |
||
(Nu s-au afișat 48 de versiuni intermediare efectuate de alți 9 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | + | Proiecte la care eforturile de localizare în limba română sunt cunoscute (indiferent dacă open source sau proprietare). | |
− | + | Modalitatea de contact a echipelor sau a persoanelor care se ocupă cu localizarea în cadrul acestor poriecte ar putea fi: | |
− | == Proiecte | + | * căutarea informațiilor legate de internaționalizare sau localizare în paginile respectivelor proiecte |
− | * [http:// | + | * adresarea unei întrebări pe lista [http://groups.google.com/group/diacritice Diacritice] |
− | + | ||
+ | == Proiecte globale (sisteme de operare, suite software) == | ||
+ | * [[Image:debian.png|Debian|32px]] [http://wiki.debian.org/?RomanianL10N Debian] | ||
+ | * [[Image:fedora.png|Fedora|32px]] [http://fedoraproject.org/wiki/AlexandruSzasz Fedora] - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin [http://tradu.softwareliber.ro/ Narro] | ||
* [http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/ FreeBSD] | * [http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/ FreeBSD] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* [http://www.gentoo.ro/content.php?article.12 Gentoo] - părăsit? | * [http://www.gentoo.ro/content.php?article.12 Gentoo] - părăsit? | ||
− | * [ | + | * [[Image:gnome.png|GNOME|32px]] [http://l10n.gnome.org/teams/ro GNOME] - Adi Roiban |
− | + | * [[Image:kde.png|KDE|32px]] [http://ro.kde.org/ KDE] - Sergiu Bivol | |
− | [[Image: | + | * [[Image:firefox.png|Firefox|32px]] [[Image:thunderbird-logo.png|Mozilla Thunderbird|32px]] [http://www.mozilla.ro Produsele Mozilla] - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin [http://tradu.softwareliber.ro/ Narro] |
− | [[Image:firefox.png|| | + | * [[Image:openofficeorg.png|OpenOffice.org|32px]] [http://ro.openoffice.org/ OpenOffice.org] - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin [http://tradu.softwareliber.ro/ Narro] |
− | [[Image:thunderbird.png|| | + | * [[Image:opensuse.png|OpenSuse|32px]] [http://www.suseromania.ro/traduceri/ OpenSuse] - Situl comunității OpenSuse din România |
− | [[Image:openofficeorg.png|| | + | * [[Image:ubuntu.png|Ubuntu|32px]] [https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ro Ubuntu] - Adi Roiban |
− | [[ | ||
− | [[Image: | ||
− | [[Image: | ||
− | === Proiecte | + | === Proiecte individuale === |
− | * [http:// | + | * [[Image:Download accelerator plus.gif]] [http://www.speedbit.com/dap/ Download Accelerator Plus (DAP)] - Cristian Silaghi |
− | * [http://drupal.org Drupal] - Claudiu Cristea | + | * [[Imagine:7zipLogo_32x32.png]] [http://www.7-zip.org 7-Zip] - Lucian Nan |
− | * [http://www.joomla.org Joomla] | + | * [http://www.bittorrent.com BitTorrent] - Alexandru Bogdan Munteanu |
− | * [http://www.phpbb.com | + | * [[Imagine:DD-WRT_logo.gif||38px]] [http://www.dd-wrt.com DD-WRT] - [[Utilizator:Danny3|Daniel Alămiță]] |
− | * [http:// | + | * [[Image:dia.png||32px]] [http://projects.gnome.org/dia/ Dia] - Cristian Secară; contribuția se face indirect prin [http://developer.gnome.org/projects/gtp/ The GNOME Translation Project] |
− | * [http://www.videolan.org/vlc/ VLC Media Player] - Cristian Secară | + | * [[Image:drupal.png||32px]] [http://www.drupal.org Drupal] - Claudiu Cristea. Server de localizare [http://localize.drupal.org localize.drupal.org] |
− | * [http://www. | + | * [[Imagine:filezilla.png]] [http://www.filezilla-project.org FileZilla] - Alexandru Bogdan Munteanu |
− | * | + | * [[Image:gimp.png||32px]] [http://www.gimp.org GIMP] - Cristian Secară; contribuția se face indirect prin [http://developer.gnome.org/projects/gtp/ The GNOME Translation Project] |
− | + | * [[Image:inkscape.png||32px]] [http://www.inkscape.org Inkscape] - Cristian Secară | |
− | + | * [[Image:joomla.png||32px]] [http://www.joomla.org Joomla] | |
− | + | * [http://www.mediawiki.org MediaWiki] | |
− | + | * [[Imagine:opera.png]] [http://www.opera.com Opera] - Cristian Secară | |
+ | * [[Imagine:pidgin.png]] [http://www.pidgin.org Pidgin] - Mișu Moldovan | ||
+ | * [http://www.phpbb.com phpBB] - contactarea echipei de localizare pentru limba română se poate face direct pe forumul [http://www.phpbb.ro/ Romanian phpBB online community] | ||
+ | * [[Imagine:StrongDC.gif]] [http://strongdc.sourceforge.net/index.php?lang=eng StrongDC++] - [[Utilizator:Danny3|Daniel Alămiță]] | ||
+ | * [[Imagine:vlc.png]] [http://www.videolan.org/vlc/ VLC Media Player] - Cristian Secară | ||
+ | * [[Image:wordpress.png||32px]] [http://www.wordpress.org Wordpress] | ||
+ | * [[Imagine:xbmc.png||32px]] [http://www.xbmc.org XBMC] - [[Utilizator:Danny3|Daniel Alămiță]] | ||
− | == | + | == Proiecte cu suport limitat, abandonat, sau prezente doar pe unele sisteme de operare == |
− | + | * [http://www.adobe.com Adobe] | |
− | * [http://www. | + | ** două produse localizate, Adobe Photoshop și Adobe Acrobat și acelea doar pentru Windows și MacOS |
− | * | + | ** [http://www.myadobe.ro Pagini (și) în limba română, cu tangență vagă cu localizarea] - Sorin Sbârnea |
− | * | + | * [http://developer.apple.com/internationalization/ Apple Internationalization] |
− | * [http://www. | + | ** nu au glosar pentru limba română |
− | * [http://developer.apple.com/internationalization/ Apple] | + | ** Apple a avut MAC OS 7.6.1 Romanian alături de suita office Claris 2.1 RO, ambele lansate în 1997; proiectele nu au fost continuate datorită pieței limitate și lipsei de interes (completare de Sorin Paliga) |
** [http://developer.apple.com/documentation/UserExperience/Conceptual/OSXHIGuidelines/XHIGIntro/chapter_1_section_1.html Apple Human Interface Guidelines] | ** [http://developer.apple.com/documentation/UserExperience/Conceptual/OSXHIGuidelines/XHIGIntro/chapter_1_section_1.html Apple Human Interface Guidelines] | ||
+ | * [http://www.grapefruit.ch/iBackup/ iBackup] (doar MacOS) - Aplicație pentru salvarea și restaurarea bazei de date; detalii pe [http://www.macuser.ro www.macuser.ro] | ||
+ | * [http://www.innosetup.com/isinfo.php Inno Setup] (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows) | ||
+ | * [http://redlers.com/ Mellel] (doar MacOS) - Proiect-pilot pentru a testa localizarea unui excelent procesor de text pentru MAC OS X; discuții/reacții/propuneri au fost purtate pe [http://www.macuser.ro www.macuser.ro] la rubrica .RO; detalii la <email>sorin.paliga@gmail.com</email> | ||
+ | * [http://nsis.sourceforge.net Nullsoft Scriptable Install System (NSIS)] (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows) | ||
+ | |||
+ | == Companii și/sau produse ale unor companii == | ||
+ | Sperăm să putem lua legătura și să colaborăm cu cei implicați cu localizarea în limba română la aceste companii: | ||
− | + | * [http://www.microsoft.com/ro/ro/ Microsoft România] | |
− | * [http://www. | + | ** [http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx Căutare glosar și terminologie] |
− | * [http:// | + | ** [http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx Descărcare glosar] |
− | * [http:// | + | * [http://www.google.com Google] |
− | * [http://www. | + | ** produse în general localizate onorabil în limba română |
+ | ** modalitatea de contact a celor care se ocupă de localizarea în limba română rămâne deocamdată necunoscută | ||
− | == | + | == Liste menținute pe alte situri == |
+ | * [http://softuri-traduse.bravehost.com Listă de softuri traduse în limba română] - listă menținută de Alexandru Bogdan Munteanu | ||
− | + | == Resturi de la editări anterioare == | |
− | + | (nu știu la ce categorie intră - ''mutat aici de Cristian Secară'') | |
− | + | * [http://www.openerp.com OpenERP (fost TinyERP)] | |
− | |||
− | |||
[[Categorie:Tutorial]] | [[Categorie:Tutorial]] | ||
+ | [[Categorie:Aplicatii]] | ||
+ | [[Categorie:Translatori]] |
Versiunea curentă din 30 decembrie 2010 13:58
Proiecte la care eforturile de localizare în limba română sunt cunoscute (indiferent dacă open source sau proprietare).
Modalitatea de contact a echipelor sau a persoanelor care se ocupă cu localizarea în cadrul acestor poriecte ar putea fi:
- căutarea informațiilor legate de internaționalizare sau localizare în paginile respectivelor proiecte
- adresarea unei întrebări pe lista Diacritice
Cuprins
Proiecte globale (sisteme de operare, suite software)
- 32px Debian
- 32px Fedora - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin Narro
- FreeBSD
- Gentoo - părăsit?
- 32px GNOME - Adi Roiban
- 32px KDE - Sergiu Bivol
- 32px 32px Produsele Mozilla - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin Narro
- 32px OpenOffice.org - Alexandru Szasz; contribuție liberă la proiectul de traducere prin Narro
- 32px OpenSuse - Situl comunității OpenSuse din România
- 32px Ubuntu - Adi Roiban
Proiecte individuale
- Download Accelerator Plus (DAP) - Cristian Silaghi
- 7-Zip - Lucian Nan
- BitTorrent - Alexandru Bogdan Munteanu
- DD-WRT - Daniel Alămiță
- 32px Dia - Cristian Secară; contribuția se face indirect prin The GNOME Translation Project
- 32px Drupal - Claudiu Cristea. Server de localizare localize.drupal.org
- Fișier:Filezilla.png FileZilla - Alexandru Bogdan Munteanu
- 32px GIMP - Cristian Secară; contribuția se face indirect prin The GNOME Translation Project
- 32px Inkscape - Cristian Secară
- 32px Joomla
- MediaWiki
- Fișier:Opera.png Opera - Cristian Secară
- Fișier:Pidgin.png Pidgin - Mișu Moldovan
- phpBB - contactarea echipei de localizare pentru limba română se poate face direct pe forumul Romanian phpBB online community
- StrongDC++ - Daniel Alămiță
- Fișier:Vlc.png VLC Media Player - Cristian Secară
- 32px Wordpress
- 32px XBMC - Daniel Alămiță
Proiecte cu suport limitat, abandonat, sau prezente doar pe unele sisteme de operare
- Adobe
- două produse localizate, Adobe Photoshop și Adobe Acrobat și acelea doar pentru Windows și MacOS
- Pagini (și) în limba română, cu tangență vagă cu localizarea - Sorin Sbârnea
- Apple Internationalization
- nu au glosar pentru limba română
- Apple a avut MAC OS 7.6.1 Romanian alături de suita office Claris 2.1 RO, ambele lansate în 1997; proiectele nu au fost continuate datorită pieței limitate și lipsei de interes (completare de Sorin Paliga)
- Apple Human Interface Guidelines
- iBackup (doar MacOS) - Aplicație pentru salvarea și restaurarea bazei de date; detalii pe www.macuser.ro
- Inno Setup (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows)
- Mellel (doar MacOS) - Proiect-pilot pentru a testa localizarea unui excelent procesor de text pentru MAC OS X; discuții/reacții/propuneri au fost purtate pe www.macuser.ro la rubrica .RO; detalii la <email>sorin.paliga@gmail.com</email>
- Nullsoft Scriptable Install System (NSIS) (destinat produselor instalabile pe Microsoft Windows)
Companii și/sau produse ale unor companii
Sperăm să putem lua legătura și să colaborăm cu cei implicați cu localizarea în limba română la aceste companii:
- Microsoft România
- Google
- produse în general localizate onorabil în limba română
- modalitatea de contact a celor care se ocupă de localizarea în limba română rămâne deocamdată necunoscută
Liste menținute pe alte situri
- Listă de softuri traduse în limba română - listă menținută de Alexandru Bogdan Munteanu
Resturi de la editări anterioare
(nu știu la ce categorie intră - mutat aici de Cristian Secară)